發(fā)到網(wǎng)上想不到網(wǎng)友也分成了兩派。
It divided the internet. 它把網(wǎng)絡(luò)分成了兩派。
網(wǎng)絡(luò)爆紅英語(yǔ)可以這么說(shuō):
The internet melted down over Yanny or Laurel. 到底是Yanny還是Laurel把網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)燃了。
It breaks the internet. 網(wǎng)上爆紅
聽(tīng)到這里有沒(méi)有想到那條著名的裙子?
It's like the two colored dress. 這就像那條看起來(lái)有兩種顏色的裙子。
You will doubt yourself. 你都會(huì)懷疑自己。
背后原因大揭秘
其實(shí)它們是一模一樣的照片
當(dāng)你聽(tīng)到另一個(gè)人斬釘截鐵地說(shuō)他聽(tīng)到的和你的不一樣,你可能會(huì)以為自己產(chǎn)生了幻覺(jué)。
It creates an illusion. 創(chuàng)造了幻覺(jué)。
但很多人覺(jué)得凡事皆有原因,一定要探究一下背后的原因,我們就為大家整理了幾個(gè)。
The science behind it. 背后的科學(xué)解釋
#1.Sound frequencies: 音頻頻率
最科學(xué)的解釋是和音頻頻率有關(guān):
The spectrograms above show that the word “Laurel” is strongest in lower frequencies, while a simulated version of the word “Yanny” is stronger in higher frequencies. The audio clip shows a mixture of both.
聲譜圖顯示“Laurel”這個(gè)詞的音頻波段比較低,而聲波圖與之差不多的“Yanny”是在更高的音頻波段上。而示例片段是個(gè)高低頻的混合產(chǎn)物。
"If you have a low quality of recording, it's not surprising some people would confuse the second and third resonances flipped around, and hear Yanny instead of Laurel."
如果錄音的質(zhì)量比較差,那么有些人會(huì)把第二和第三波段搞混。就會(huì)聽(tīng)到Y(jié)anny而不是Laurel。
#2.Primer: 心理暗示
也有人認(rèn)為這個(gè)是心理暗示的結(jié)果,畢竟一開(kāi)始就給出了Yanny/Laurel這兩個(gè)選項(xiàng),只能二選一啊!
We're primed. 我們被暗示了。
#3.Age of the listener and their hearing:年齡和聽(tīng)力
人的聽(tīng)力會(huì)隨著年齡而退化,所以可能有些頻段會(huì)聽(tīng)不清,聽(tīng)不見(jiàn)。
As we age, we will slowly lose our hearing. 隨著我們年齡增加,聽(tīng)力會(huì)逐漸喪失。