外國游客也有不文明時
關(guān)鍵詞:
Did you have a nice break? 你放假玩兒得開心嗎?
To feel flattered: 感覺受寵若驚
Hotpot: 火鍋
Spicy: 辣
Pandas: 熊貓
Adorable: 可愛
Frustration: 煩惱、無奈
Visitor/tourist: 游客
Rude/impolite: 不文明、粗魯
Uncivilized: 不開化、不文明
Civilization: 文明史、一個名族、文化的文明
Inappropriate: 不恰當(dāng)、不適當(dāng)?shù)?,也可以做不文明的意?/p>
Spitting: 吐痰
Littering: 亂丟垃圾
Yelling: 大聲喧嘩
Mainstream media: 主流媒體
To be sued: 被告上法庭
Legal implications: 法律上的問題
Politically correct (PC): 政治正確
To stay away from sensitive issues: 不涉及敏感話題
Generalization: 以偏概全
Media coverage: 媒體報道
Real estate: 房產(chǎn)、不動產(chǎn)
Casual: 隨性的、放松的
Video clip: 視頻
Drunk: 喝醉了
Railing: 把手、欄桿
Common thread: 共同點
Squandering youth: 揮霍青春
Water gun: 水槍
To get out of control: 失控
Riot: 騷亂
Physically hurt people: 攻擊、傷害別人
"When in Rome, do as the Romans do.": 入鄉(xiāng)隨俗