[00:34.59]turn out 結(jié)果
[00:38.88]take … aside …拉到邊上
[00:46.91]I was in the band at Ellsworth Air Force Base, South Dakota.
[00:53.36]Our group was required to play for all generals who arrived on base.
[01:00.21]So one morning, when our commanding officer heard on the radio
[01:06.34]that a General Frost was expected just after noon,
[01:11.60]he sent us scrambling to the flight line with our instruments.
[01:16.94]Turns out one of the musicians had also heard the radio announcement.
[01:22.89] He took the C.O. aside for a whispered conference.
[01:27.56]When they returned,
[01:29.19] the officer told us the performance was canceled.
[01:33.64]There was no arriving general
[01:36.51]-- we had almost played for the weather forecast.
[01:43.58]當(dāng)時(shí),我曾在南達(dá)科他州的Ellsworth空軍基地的一個(gè)樂隊(duì)工作。
[01:51.00]當(dāng)有將軍來到基地時(shí),
[01:53.40]我們就得為他們演奏。
[01:56.43]因此, 當(dāng)一天早上,
[01:58.82]我們的指揮軍聽到無線廣播中說有一位名為 Frost的將來會(huì)在午后來到基地時(shí),
[02:06.47]他馬上讓我們帶上樂器,火速趕往停機(jī)坪那邊。
[02:12.64]后來才知道,我們其中的一個(gè)樂手也聽到了這個(gè)廣播通知。
[02:18.01]他把指揮官拉到一邊,耳語一陣。
[02:22.10]當(dāng)他們回來時(shí),指揮官告訴我們表演取消了。
[02:27.27]原來根本就沒有將軍要來
[02:30.70]-- 我們差點(diǎn)就給天氣預(yù)告演奏了一回。
[02:46.95][逐句對照]
[02:50.91]I was in the band at Ellsworth Air Force Base, South Dakota.
[02:57.29]當(dāng)時(shí),我曾在南達(dá)科他州的Ellsworth空軍基地的一個(gè)樂隊(duì)工作。
[03:05.30]Our group was required to play for all generals who arrived on base.
[03:12.09]當(dāng)有將軍來到基地時(shí),我們就得為他們演奏。
[03:17.36]So one morning, when our commanding officer heard on the radio
[03:23.20]that a General Frost was expected just after noon,
[03:28.77]因此, 當(dāng)一天早上,
[03:30.77]我們的指揮軍聽到無線廣播中說有一位名為 Frost的將來會(huì)在午后來到基地時(shí),
[03:38.58][即時(shí)講解]
[03:40.85]general frost,在故事中是天氣術(shù)語,
[03:45.20]"大部有霜凍", 但被誤認(rèn)為了一位名叫Frost的將軍要來了,
[03:50.98]因?yàn)閒rost本身是"霜凍的意思",
[03:54.31]而且同時(shí)又是美國人的一個(gè)姓,
[03:57.70]再加上General 有"將軍"的意思,這就難怪有這個(gè)誤會(huì)了。
[04:06.18]he sent us scrambling to the flight line with our instruments.
[04:11.40]他馬上讓我們帶上樂器,火速趕往停機(jī)坪那邊。
[04:17.16][即時(shí)講解]
[04:19.69]scramble,是"急急忙忙地跑"的意思,
[04:23.12]特別是指"跑起來不顧儀態(tài)"的那種,如,
[04:27.38]He scrambled out of his home in such a rush.
[04:31.62]"他瘋了似的從家里跑出來"。
[04:37.86]Turns out one of the musicians had also heard the radio announcement.
[04:44.28]后來才知道,我們其中的一個(gè)樂手也聽到了這個(gè)廣播通知。
[04:49.95][即時(shí)講解]
[04:52.31]turn out,在這是一種口語的表達(dá),
[04:56.39]所以語法結(jié)構(gòu)不是十嚴(yán)謹(jǐn),
[05:00.34]可理解為"結(jié)果… …(怎么怎么樣)";
[05:03.70]一般情況下,turn out 會(huì)跟to be連用,
[05:07.25]表示一種出乎意料的結(jié)果,如,
[05:10.64]The giant turned out to be a dwarf.
[05:14.26]"那巨人結(jié)果是一個(gè)侏儒"。
[05:20.49] He took the C.O. aside for a whispered conference.
[05:25.00]他把指揮官拉到一邊,耳語一陣。
[05:28.76][即時(shí)講解]
[05:30.55]take … aside …,"拉到邊上",
[05:33.81]也可以說 draw … aside …,意思一樣。
[05:42.03]When they returned, the officer told us the performance was canceled.
[05:48.06]當(dāng)他們回來時(shí),指揮官告訴我們表演取消了。
[05:53.00]There was no arriving general
[05:56.03]原來根本就沒有將軍要來
[05:59.41]-- we had almost played for the weather forecast.
[06:05.09]-- 我們差點(diǎn)就給天氣預(yù)告演奏了一回。
[06:19.81][原文重聽]
[06:22.26]I was in the band at Ellsworth Air Force Base, South Dakota.
[06:28.75]Our group was required to play for all generals who arrived on base.
[06:35.50]So one morning, when our commanding officer heard on the radio
[06:41.47]that a General Frost was expected just after noon,
[06:46.56]he sent us scrambling to the flight line with our instruments.
[06:51.75]Turns out one of the musicians had also heard the radio announcement.
[06:57.92] He took the C.O. aside for a whispered conference.
[07:02.57]When they returned,
[07:04.41] the officer told us the performance was canceled.
[07:08.68]There was no arriving general
[07:11.60]-- we had almost played for the weather forecast.
[07:20.33]知行英語提醒您,學(xué)英語要鍥而不舍!
當(dāng)時(shí),我曾在南達(dá)科他州的Ellsworth空軍基地的一個(gè)樂隊(duì)工作。當(dāng)有將軍來到基地時(shí),我們就得為他們演奏。 因此, 當(dāng)一天早上,我們的指揮軍聽到無線廣播中說有一位名為 Frost的將來會(huì)在午后來到基地時(shí),他馬上讓我們帶上樂器,火速趕往停機(jī)坪那邊。后來才知道,我們其中的一個(gè)樂手也聽到了這個(gè)廣播通知。 他把指揮官拉到一邊,耳語一陣。當(dāng)他們回來時(shí),指揮官告訴我們表演取消了。原來根本就沒有將軍要來,我們差點(diǎn)就給天氣預(yù)告演奏了一回。