Ten men applied for a job as an industrial spy.
The interviewer gave each man a sealed envelope.
They were ordered to deliver it to the fifth floor.
One man secretly disobeyed and opened his envelope.
It read,"You're the right person for this job. Report to the personnel department immediately. "
Notes:
1.Ten men applied for a job as an industrial spy.
有10個(gè)男人去應(yīng)征產(chǎn)業(yè)間諜的工作。
美國在1996年10月制定了《經(jīng)濟(jì)間諜法》(Economic Espionage Act / EEA ),此法由美國聯(lián)邦調(diào)查局執(zhí)行,其懲罰相當(dāng)嚴(yán)厲,以求能遏制盜取企業(yè)商業(yè)機(jī)密的不良風(fēng)氣。
industry [??nd?stri] adj.產(chǎn)業(yè)的
spy [spa?] n. 間諜
economic [?i:k??n?m?k] adj.經(jīng)濟(jì)的
espionage [?espi?nɑ:?] n.間諜活動(dòng)
act [ækt] n.法令
2.The interviewer gave each man a sealed envelope.
面試者給每個(gè)人一個(gè)封好的信封。
"interview" 是 “面談”;"interviewer" 是“面談?wù)?rdquo;; "interviewee"則是“被面談的人” ,就應(yīng)征工作而言.就是指“應(yīng)征者”。美國人很少用interviewee,大多使用applicant或 candidate 。
scaled [ske?ld] adj 封口的
3.They were ordered to deliver it to the fifth floor.
他們被命令把信封送到五樓。
4.One man secretly disobeyed and opened his envelope.
有一個(gè)人偷偷得違反命令,并打開了他的信封。
secretly ['si:kr?tl?] adv.偷渝地
disobey [?d?s??be?] v.違反
5. It read,"You're the right person for this job. "
上面寫著:“你是這份工作最合適的人選。”
read的過去式和過去分詞都是read,但發(fā)音不同于原形,讀[ri:d]。
6.Report to the personnel department immediately.
馬上到人事部報(bào)到。
immediately [??mi:di?tli] adv. 立刻