Hello again.At the offices of Tip Top Trading things are a bit strange after Tom walked… stormed out in a huff after realising that Anna was never going to marry him.
你好,又見面了。Tip Top Trading辦公室里的情況變得有點不對勁,湯姆意識到安娜不會嫁給他后便怒氣沖沖地離開了。
So Anna, I suppose you can get on with being the manager now?
那么,安娜,我想你現(xiàn)在是不是可以繼續(xù)當(dāng)你的經(jīng)理了?
Yes, I suppose so.But something's not right.Well, you've lost a valuable member of your team.
我想是的。但有點不對勁。你的團(tuán)隊失去了一位有價值的成員。
I know, and a good friend too.Well, you're the boss now – it's time to deal with the situation and get down to business.
我知道,同時失去了一個好朋友。你現(xiàn)在是老板了,是時候處理現(xiàn)狀,投入工作了。
Tell the team you'll be finding a replacement for Tom and you're going to make some changes in the office.
告訴團(tuán)隊,你會找一個人代替湯姆,并且會給辦公室做一些改變。
You could also say you want to turn the business round and make it really successful.
你也可以說,你想把業(yè)務(wù)扭轉(zhuǎn)過來,使它變得更成功。
OK, thanks.Excuse me everyone, could we gather round for a quick meeting please.
好的,謝謝。打擾了,各位。請大家過來一起開個短會吧。
Anna?Oh, it's just you now Denise.
安娜?現(xiàn)在只有你了,丹尼斯。