Hello again and welcome back to English at Work.
大家好,歡迎再次回到職場(chǎng)英語。
Last time we heard the team from Tip Top Trading having a smashing time at the launch of its plastic aubergine.
上次說到Tip Top Trading團(tuán)隊(duì)在塑料茄子發(fā)布會(huì)上出現(xiàn)了驚人的一刻。
Tom threw one at Dave from the IT department, but it missed him and went through a window!
湯姆向技術(shù)部的戴夫扔茄子,但沒打中,卻打破了玻璃。
It's time for Paul to hand out some harsh words.That behaviour just isn't on.
這下保羅該要講些嚴(yán)厲的話了。你們的行為太不合適了。
Sorry Paul… but it was quite funny wasn't it?No it wasn't.
對(duì)不起,保羅,不過很有意思嘛?并沒有。
Sorry Paul, Tom was just angry with Dave.
抱歉,保羅。湯姆只是和戴夫生氣。
I thought he liked me but we saw him with Julie from accounts.
我以為他喜歡我,可我們看到他和會(huì)計(jì)部朱莉在一起。
Really? He seemed such a decent chap… anyway, don't do it again. OK?
真的?他看上去像是個(gè)正派的小伙子,總之下次別這樣了,好嗎?
In the meantime, you're going to have to pay for that broken window.
還有你得賠償那塊碎玻璃。
What… hey? Bbbut…Now, excuse me, I need to take this.
什么?但……抱歉,我接下電話。
Hello, Paul Smith speaking.Ah, Mr Socrates… yes… ah, you've heard…
你好,我是保羅·史密斯。蘇格拉底先生,你好。是的,你聽說了。