《Letters Live》(見(jiàn)信如晤) ,又稱(chēng)英國(guó)版《見(jiàn)字如面》。節(jié)目邀請(qǐng)音樂(lè)、影視、文藝界的名人,如卷福、抖森等,現(xiàn)場(chǎng)朗讀近一個(gè)世紀(jì)以來(lái)令人難忘的書(shū)信。以下是Letters Live 丨英國(guó)版《見(jiàn)字如面》——奧斯卡伊薩克讀信:一封無(wú)法寄出的信(1)的資料,希望對(duì)你有所幫助!
D' Arline,
親愛(ài)的阿琳,
I adore you, sweetheart.
我愛(ài)你,親愛(ài)的。
I know how much you like to hear that—but I don't only write it because you like it—I write it because it makes me warm all over inside to write it to you.
我知道你多喜歡聽(tīng)到這句話。但我寫(xiě)這句話不是因?yàn)槟阆矚g,而是因?yàn)樗屛胰砼摹?/p>
It is such a terribly long time since I last wrote to you—almost two years but I know you'll excuse me because you understand how I am, stubborn and realistic; and I thought there was no sense to writing.
距我上次給你寫(xiě)信已經(jīng)過(guò)去了很久,快兩年了,但我知道你會(huì)原諒我的。因?yàn)槟懔私馕沂嵌嗝吹墓虉?zhí)和現(xiàn)實(shí),所以我覺(jué)得寫(xiě)信完全沒(méi)有意義。
But now I know my darling wife that it is right to do what I have delayed in doing, and that I have done so much in the past.
但現(xiàn)在我明白了,我一直遲遲不做的事情其實(shí)才是正確的事,而且在過(guò)去我已經(jīng)做了很多。
I want to tell you that I love you. I want to love you. I always will love you.
我想告訴你我愛(ài)你。我想愛(ài)你。我一直愛(ài)你。
I find it hard to understand in my mind what it means to love you after you are dead—but I still want to comfort and take care of you—and I want you to love me and care for me.
我很難理解在你死后愛(ài)你有何意義,但我仍想安撫你,照顧你,我也想讓你愛(ài)我,照顧我。
I want to have problems to discuss with you—I want to do little projects with you.
我想和你討論問(wèn)題,我想和你一起做課題。
I never thought until just now that we can do that. What should we do.
直到現(xiàn)在我才想到我們可以做這些,我們本該一起做的。
We started to learn to make clothes together—or learn Chinese—or getting a movie projector.
我們開(kāi)始一起學(xué)做衣服,學(xué)漢語(yǔ),或者去買(mǎi)個(gè)電影放映機(jī)。
Can't I do something now? No. I am alone without you and you were the “idea-woman” and general instigator of all our wild adventures.
現(xiàn)在我自己不能做嗎?不能,沒(méi)有你我孤身一人。你是出點(diǎn)子的那個(gè)人,是我們所有瘋狂冒險(xiǎn)的發(fā)起者。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市北城一品英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群