行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 周計(jì)劃:英語(yǔ)口語(yǔ)之商務(wù)英語(yǔ) >  第34篇

周計(jì)劃商務(wù)英語(yǔ)·第六周 星期四 簽訂合同

所屬教程:周計(jì)劃:英語(yǔ)口語(yǔ)之商務(wù)英語(yǔ)

瀏覽:

2018年08月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

     ☆I(lǐng) made a very close study of your draft contract last night.昨晚,我仔細(xì)研究了你們的合同草案。
     ☆Shall we draw up a draft of the contract?我們要不要草擬一份合同草案?
     ☆We'll prepare a draft according to our(standard)contract.我們會(huì)根據(jù)我們的(標(biāo)準(zhǔn))合同,準(zhǔn)備一份草案。
     ☆A(yù)fter the draft is completed,we can work out any minor problems.草案完成后,我們就可以解決其他較小的問(wèn)題。
     ☆Have you seen the draft of the contract?您看過(guò)合約草案了嗎?
     ☆Please examine the draft as quickly as you can.請(qǐng)您盡快審核一下草案。
     ☆May I refer you to Article 5 of the general terms and conditions of the contract?請(qǐng)你看看合同的一般條款的第5條好嗎?
     ☆May I refer you to the contract stipulation about packing?請(qǐng)你看看合同中有關(guān)包裝的規(guī)定好嗎?
     ☆The contract contains basically all that we have agreed upon during our negotiation.合同基本上把我們談判取得的一致意見(jiàn)的全部?jī)?nèi)容都包括了。
     ☆Please check all the terms listed in the contract and see if there is anything not in conformity with the terms we agreed on.請(qǐng)您檢查一下合同的所有條款,看看是否與我們達(dá)成的條款有不相符的地方。
     ☆To avoid missing anything,we'd better have another check.為了避免漏失項(xiàng)目,我們最好再檢查一遍。
     ☆These two copies of the contract are in agreement with the original.這兩份副本與原文件一致。
     ☆How long shall we make the contract for?合同要訂多久?
     ☆We'd like to make a three-year contract.我們想訂3年的合同。
     ☆This contract is valid for three years.這份合同有效期為3年。
     ☆I(lǐng)f everything is satisfactory,it could be renewed and extended two years.如果事事都令人滿(mǎn)意,合同可以重訂,而且延長(zhǎng)兩年。
     ☆I(lǐng)f both sides agree,the contract can be renewed annually.如果雙方同意,合同可以每年重訂一次。
     ☆Would you like to have any specific period that the contract to be valid for?你們希望確定合同的具體有效期嗎?



     A:Well,Ms.Green.I think we've ironed out all the wrinkles.As far as I'm concerned,we've got a deal.
     B:Absolutely,Mr.Smith.Everything should be smooth from here on.
     A:If you'll just sign these two copies,we'll be all set.
     B:All right,there you go.I'll keep this copy.
     A:好的,格林女士。我想我們已經(jīng)把問(wèn)題都解決了。依我看我們已經(jīng)成交了。
     B:當(dāng)然,史密斯先生。從現(xiàn)在開(kāi)始應(yīng)該一帆風(fēng)順了。
     A:如果您能在這兩份文件上簽字,事情就都妥了。
     B:好的,這是你要的。我留著這份?

     A:That almost wraps it all up.
     B:Yes,I think so.
     A:All that we have to do is signing the contract.
     B:I'd like to look this over before I sign it.
     A:Of course.Take your time.
     B:It looks fine to me.
     A:Then sign there at the bottom.
     B:How is that?
     A:That's fine.Let's go out and celebrate.
     A:一切差不多都談妥了。
     B:是啊。
     A:剩下的只要簽訂合同就可以了。
     B:簽約之前我想再看一遍。
     A:當(dāng)然,您慢慢看吧。
     B:看起來(lái)好像沒(méi)有問(wèn)題。
     A:那么就請(qǐng)你在下面簽字吧。
     B:這樣可以嗎?
     A:可以。我們到外面慶祝一下吧!

     (Mr.Gao and Mr.Hao are discussing the draft contract.)
     A:I studied the draft contract and I'd like to bring up two points.
     B:I'd like to hear your points.
     A:Firstly,in the draft contract the products should be packed in wooden cases.I wonder if you have different packings.
     B:What do you want?
     A:As usual we prefer to use steel cases.
     B:This can easily done.
     A:Secondly,about the arbitration.
     B:Don't you agree with that arbitration shall take place in China?
     A:We prefer that arbitration to be carried out in a third country.
     B:I see.We will revise the draft contract.
     (郭先生和郝先生正在討論合同草案。)
     A:我研究了合同草案,我要提兩點(diǎn)問(wèn)題。
     B:洗耳恭聽(tīng)。
     A:第一,在合同草案中,產(chǎn)品應(yīng)該用木箱包裝,我想知道我們是否可以用不同的包裝。
     B:你們想用什么包裝?
     A:通常我們喜歡使用鋼箱。
     B:很容易做到。
     A:第二,關(guān)于仲裁。
     B:你不同意在中國(guó)仲裁嗎?
     A:我們更傾向于在第三國(guó)實(shí)行仲裁。
     B:我知道,我會(huì)修改合同草案的。

     A:I have drafted a contract for the sale of the electric cookers.
     B:I'd like to look this over before I sign it.
     A:I'll explain it to you.It says that you agree to buy 200 boxes of electric cookers.
     B:Where does it state the price?
     A:It says here that each box is$120暢50.
     B:Does it say when my company must pay by?
     A:The contract says that you must pay upon receipt of the goods.
     B:And what if we are not happy with the electric cookers?
     A:Then you can return it for a refund.
     B:It looks fine to me.
     A:Just sign there at the bottom.
     A:關(guān)于購(gòu)買(mǎi)電飯鍋我已經(jīng)草擬了一份合同。
     B:簽約之前我想再看過(guò)一遍。
     A:我解釋給你聽(tīng)。合同標(biāo)明您同意購(gòu)買(mǎi)200箱電飯鍋。
     B:價(jià)格標(biāo)注在什么地方?
     A:這兒寫(xiě)著每箱120暢50美元。
     B:是否已經(jīng)注明我們公司的支付日期呢?
     A:合同規(guī)定到貨即付款。
     B:但是如果我們對(duì)電飯鍋不滿(mǎn)意呢?
     A:可以退還貨物獲得退款。
     B:看起來(lái)好像沒(méi)什么問(wèn)題。
     A:那么請(qǐng)?jiān)谙旅孢@里簽個(gè)名。

     A:The draft of the contract is ready,please go through the draft contract and make sure everything is all right.
     B:Well,I think the agreement has covered everything except some minor points.First,the time of shipment...
     A:The time of shipment?It is clearly stated that"Shipment is to be made in June,July,August,2007."That's what we all have agreed,isn't it?
     B:Yes,that's right but not exact.So I'd like you to amend it to:"Shipment is to be made in three equal lots respectively in the middle of June,July,August,2007."
     A:Well,I'll see to it right away.
     B:Thanks.And secondly,as this is a CIF transaction,I think it highly necessary to stipulate in the contract that"The seller should notify the buyer by cable after the loading is completed,and shall be held responsible for all the losses incurred should he fail to do so."
     A:Thank you for reminding us.I'll add it to the contract.Have you any more suggestions?
     B:No.Thank you for your friendly cooperation.Another thing,please remember the contract is to be written in Chinese and English and both languages are equally effective.
     A:合同稿已擬好,請(qǐng)把合同草案過(guò)一遍,看有什么問(wèn)題。
     B:嗯,我感到這個(gè)協(xié)議把所有的都涵蓋了。不過(guò)還有幾個(gè)小問(wèn)題。首先,裝船時(shí)間......
     A:裝船時(shí)間?上面寫(xiě)得很清楚:"2007年6月、7月、8月裝船"。這是我們都同意了的,對(duì)不對(duì)?
     B:對(duì),但不夠準(zhǔn)確。請(qǐng)你把它改成:"分別在2007年6月、7月、8月中旬分三批等量裝船"。
     A:嗯,我馬上修改。
     B:謝謝。其次,由于這次交易是按成本運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn)計(jì)價(jià),我認(rèn)為十分有必要在合同中規(guī)定:"在裝好船后賣(mài)方應(yīng)該電報(bào)通知買(mǎi)方;否則,由此而引起的損失應(yīng)由賣(mài)方負(fù)責(zé)。
     A:謝謝您提醒我們,我會(huì)加上這條。您還有別的意見(jiàn)嗎?
     B:沒(méi)有了,謝謝您的友好合作。另外一件事,請(qǐng)記住合同要用漢語(yǔ)和英語(yǔ)寫(xiě),兩種語(yǔ)言的合同具有同等效力。

    

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思韶關(guān)市江景庭(羅漢井路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦