小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > 希利爾:美國學生文史經(jīng)典套裝 >  第112篇

雙語+MP3|美國學生世界歷史45 穆罕默德和初期的伊斯蘭教

所屬教程:希利爾:美國學生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年10月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學生世界歷史-45.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

45
Muhammad and the Early Years of Islam
穆罕默德和初期的伊斯蘭教

     WE have already heard about two religions that began in the part of the world we now call the Middle East. These are Judaism and Christianity. In this story, I'll tell you about a third religion that began in the same area. This religion is called Islam.
     Every hundred years is called a century, but a thing that seems a little strange is this-the hundred years from 500 to 600 is called the sixth century, not the fifth; the hundred years from 600 to 700 is called the seventh century, not the sixth, and so on. Well, we have now reached the seventh century, the six hundreds, and we are to learn of a man who was to make a change in the whole world.
     There lived in Arabia a man named Muhammad. He was born into humble circumstances. Because his parents died when he was young, he was raised by an uncle. His uncle operated camel caravans, which transported passengers and goods much as trains or trucks do today. The Arabian city of Mecca, where Muhammad lived, was the center of the caravan trade. These camel caravans traveled across the Arabian Desert to North Africa and to the lands along the eastern end of the Mediterranean Sea. Although Muhammad had little formal education, he traveled to many wonderful places with the caravans and met many different kinds of people. While working for his uncle, he met a wealthy Arabian woman named Khadija. They were soon married and lived happily together. Muhammad and Khadija had four daughters.
     A remarkable thing happened to Muhammad when he was around forty years old. According to Muslim tradition, the story is told that he was visiting a mountain in the desert, where he often went to study and think. One day the angel Gabriel appeared and delivered a message from God. Muhammad listened to this message and set out to teach it to others. But Muhammad did not intend to start a whole new religion.
     He believed in the same God that the Jews and Christians worshiped. In Arabia there were Jews and Christians, as well as others who still worshiped idols. These groups often fought over their religious differences. Muhammad hoped that his teachings would make them more understanding of one another.

World of Islam (伊斯蘭世界)
     Muhammad saw a lot of unjust and bad behavior around him. He taught that people should change their selfish ways of living and be more concerned for those less fortunate. But, of course, it is impossible to get everyone to agree to change. A new religion began, instead, among those people who believed in Muhammad's teachings. His followers became known as Muslims, and their religion is called Islam. Islam means "submission" to God.
     Khadija was the first to follow her husband's teachings. Soon others in Mecca followed, but there were some who wanted to stop Muhammad's teachings. In 622 A. D. Muhammad and his followers moved from Mecca to the city of Medina. This first migration is called the Hegira. Some years later, they returned to Mecca, but Muslims today still teach the story of the angel Gabriel appearing before Muhammad and of the Hegira.
     The Muslims began their calendar with the year of the Hegira, calling 622 A.D. the Year 1, just as Christians began their calendar from the year of Jesus's birth and the Romans from the year of the founding of their city. Have you noticed that the Christians, the Romans, and the Muslims each have a different Year 1 ?

In 622 A. D. Muhammad and his followers moved from Mecca to the city of Medina.
公元622年,穆罕默德和他的信徒們從麥加城遷移到麥地那城。
     Muhammad lived only ten years after the Hegira; that is, until 632 A. D. The new Muslim leaders were called caliphs. The caliphs continued to spread Muhammad's teachings. The first caliph was Abu Bakr; the second was named Omar. These teachings from God were written down and became the Qur'an(sometimes spelled as Koran), the Muslim holy book. "Qur'an" comes from a word that means "to recite" because Muslims learn to recite the Qur'an when they are young.
     "Allah" is the Arabic word for God. When Muslims pray to Allah, they are praying to the same God that Christians and Jews worship. Muslims believe that Muhammad was the last of God's prophets. They also believe that Abraham, Moses, and Jesus were also God's prophets.
     Muslims worship in a building called a mosque, just as Christians worship in a church, and Jews worship in a synagogue or temple. They also pray five times each day, if possible, wherever they may be. A man called a muezzin goes out on the balcony of a minaret, or tower, of a mosque and calls aloud, "Come to prayer. Come to prayer. There is but one God, and He is Allah."
     When Muslims pray, they face toward the city of Mecca because the holiest shrine of Muslims, called the Ka'ba, is located there. At least once in their lifetime, Muslims try to make the pilgrimage to the holy city of Mecca.
     During the early years of Islam, its leaders were building an empire, much of it in the lands that had once been a part of the Roman Empire. Muslim armies traveled around the Mediterranean, through the Middle East, all the way to Constantinople.
     At Constantinople, the gateway from Asia to Europe, they were turned back by Christians, who poured hot tar and burning oil from the walls of the city. The Muslims tried many times to capture Constantinople but without success. Muslim armies also went westward through North Africa, across the Strait of Gibraltar into Spain and across the Pyrenees Mountains into southern France. In 732 A. D., just one hundred years after the death of Muhammad, they met their match near the town of Tours in France.

Muezzin on minaret
calling to prayer
穆安津在塔樓上呼喚眾
人來祈禱
     The king of France had a right-hand man named Charles, who had been nicknamed Charles the Hammer because he could strike such terrific blows. Charles was also called Mayor of the Palace, which meant that he was the chief servant of the king. Charles the Hammer and his French soldiers defeated the Muslims and kept them from moving farther into Europe.

When Muslims pray, they face toward the city of Mecca...
the holiest shrine of Muslims called the Ka'ba is located there.
穆斯林祈禱的時候,都面朝麥加城的方向......
穆斯林最神圣的神祠克爾白就坐落在那里。
     In just a century, Islam had spread far and wide. People in countries bordering the Mediterranean, from Constantinople, all the way around North Africa on the southern edge, and north through Spain into France, lived under Muslim rulers. Many ordinary people had become Muslim. Even today, Islam is the main religion in the Middle East and North Africa.







     我們已經(jīng)知道有兩大宗教起源于世界上我們現(xiàn)在稱為中東的那個地區(qū),這兩大宗教就是猶太教和基督教。在這個故事中,我要給你講一講這同一地區(qū)產(chǎn)生的另一種宗教,這種宗教叫做伊斯蘭教。
     每一百年被稱為一個世紀,但有件事似乎有點奇怪--從500年到600年這一百年叫6世紀,而不是5世紀;從600年到700年這一百年叫7世紀,而不是6世紀,等等。那好,我們現(xiàn)在講到了7世紀,也就是公元六百零幾年的時候。我們就要聽說到一個將要給全世界帶來變化的人。
     在阿拉伯,有個叫穆罕默德的人,他出生于一個低微的家庭。因為父母在他很小的時候就去世了,他是被叔叔撫養(yǎng)大的。他的叔叔經(jīng)營著駱駝旅行隊,運送旅客和貨物,就像現(xiàn)在的火車或卡車的作用。阿拉伯的麥加城是旅行隊貿(mào)易的中心,穆罕默德就住在麥加城。這些駱駝旅行隊穿過阿拉伯沙漠到達北非和地中海東端沿岸 的地區(qū)。盡管穆罕默德沒有受過什么正規(guī)教育,但他隨著旅行隊游歷過很多奇妙的地方,見過形形色色的人。他在為叔叔工作的時候,遇到了一個富有的阿拉伯女人,名叫赫蒂徹。很快,他們就結(jié)婚了,幸福地生活在一起,穆罕默德和赫蒂徹有四個女兒。
     大約在穆罕默德40歲的時候,他遇到了一件非同尋常的事情。據(jù)穆斯林的傳說,事情的經(jīng)過是這樣的:穆罕默德正在拜訪一座沙漠里的山,他經(jīng)常去那里學習和思考。有一天,天使加百列在他面前顯靈,傳達了上帝的啟示。穆罕默德聆聽了上帝的啟示,開始向人們傳道,宣講上帝的啟示。但是,穆罕默德并沒有打算創(chuàng)立一門全新的宗教。
     他信奉的上帝也就是猶太人和基督徒崇拜的上帝。在阿拉伯,既有猶太教徒和基督徒,也有信奉諸多神靈的其他一些人。這些群體經(jīng)常因為宗教信仰的不同而發(fā)生沖突,穆罕默德希望他的教誨可以讓他們增進相互的理解。
     穆罕默德看到周圍有許多不公平和惡劣的行為,他就教誨眾人要轉(zhuǎn)變自私自利的生活方式,更加關(guān)心那些不幸的人們。然而,讓每個人都愿意做出改變當然是不可能的。但是,在信奉穆罕默德教誨的眾人中,卻誕生了一個新的宗教。他的信徒們逐漸被稱為穆斯林,而他們的宗教則被稱為伊斯蘭教。"伊斯蘭"的意思是"順從上帝"。
     赫蒂徹是第一個聽從她丈夫教誨的人。很快,麥加城里的其他人也開始追隨穆罕默德,不過也有些人想要阻止他布道。公元622年,穆罕默德和他的信徒們從麥加城遷移到麥地那城。這第一次遷移稱為"希吉拉"[1]。幾年后,他們又回到了麥加城。今天的穆斯林仍然在傳播加百列在穆罕默德面前顯靈和希吉拉的故事。
     穆斯林是從希吉拉那一年開始紀年,把公元622年稱為他們的元年,就像基督徒從耶穌誕生的那一年、羅馬人從建立羅馬城那一年開始紀年一樣。你注意到了嗎?基督徒、羅馬人和穆斯林各自有不同的元年。
     穆罕默德在希吉拉之后只活了十年,也就是說他活到了公元632年。那些新繼任的穆斯林領(lǐng)袖都被稱為"哈里發(fā)"[2]。哈里發(fā)繼續(xù)傳播穆罕默德的教誨。第一任哈里發(fā)是阿布-伯克爾,第二任哈里發(fā)叫奧馬爾。后來,這些來自上帝的教導被記錄下來,成為《古蘭經(jīng)》(也可譯為《可蘭經(jīng)》)。"古蘭"來自"誦讀"一詞,因為穆斯林在幼年就學習誦讀《古蘭經(jīng)》了。
     "安拉"是阿拉伯語中對上帝的稱呼。當穆斯林向安拉祈禱時,他們就是在向基督徒、猶太教徒所禮拜的那個上帝祈禱。穆斯林認為,穆罕默德是最后一位上帝的先知。他們認為亞伯拉罕、摩西和耶穌也都是上帝派來的先知。
     穆斯林在一個叫"清真寺"的建筑里做禮拜,就像基督徒在教堂里做禮拜、猶太教徒在猶太會堂或教堂做禮拜一樣。不管在什么地方,如果可以的話,他們還要一天祈禱五次。每一次,一個稱作穆安津的人就會來到光塔、塔樓或清真寺的陽臺 上,大聲呼喚:"來祈禱吧,來祈禱吧,只有一個真主,他就是安拉。"
     穆斯林祈禱的時候,都面朝麥加城的方向,因為穆斯林最神圣的神祠克爾白就坐落在那里。穆斯林在一生之中,至少要設(shè)法到圣城麥加去朝圣一次。
     在伊斯蘭教早期,伊斯蘭教的領(lǐng)袖們建立了一個帝國,這個帝國的大量土地都曾是羅馬帝國的領(lǐng)土。穆斯林的軍隊繞過地中海,穿過中東,一路進軍來到了君士坦丁堡。
     在君士坦丁堡這個亞洲通向歐洲的大門前,城里的基督徒將滾燙的焦油和燃燒的煤油從城墻上傾瀉下來,把穆斯林擋了回來。穆斯林又多次設(shè)法攻占君士坦丁堡,但是都失敗了。穆斯林的軍隊也向西穿過北非,跨越直布羅陀海峽進入西班牙,還越過比利牛斯山脈進入了法國南部。公元732年,正好是穆罕默德去世后一百年,他們在法國靠近圖爾城的地方遇到了強勁的對手。
     法國的國王有個得力助手叫查理,綽號"鐵錘查理",因為他打擊起敵人來就像鐵錘那樣有力。查理也被稱為"宮長",這意味著他是國王的親信。"鐵錘查理"帶領(lǐng)他的法國士兵們打敗了穆斯林,阻止了他們向歐洲進一步擴張。
     僅僅過了一個世紀,伊斯蘭教就廣泛地傳播開來。地中海周邊各國人民,從君士坦丁堡直到南邊的北非、北邊的西班牙再到法國,都生活在穆斯林的統(tǒng)治之下。許多普通民眾都成了穆斯林。甚至今天,伊斯蘭教仍然是中東和北非的主要宗教。

[1]"希吉拉"在阿拉伯語中意為"遷徙"--譯者注。
[2]這個詞在阿拉伯語中意為"繼承人"--譯者注。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市綠庭尚城英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦