let somebody off 放過(guò)某人,照顧某人,讓某人出去
具有放開(kāi) ( off ) 含義,表示“放過(guò)某人”。let somebody off the hook 也是一樣的意思。另外,物理上也可以理解為“釋放……”。
例句:
I'm not going to give you a ticket. I'm going to let you off with a warning.
我不會(huì)給你開(kāi)罰單,這次僅僅是警告。
My boss let me off early, so I took the plane.
我老板讓我早早離開(kāi)了,以便讓我趕上飛機(jī)。
Let her off the plane!
讓她下飛機(jī)。
對(duì)話(huà):
A: The bus will let me off near your house.
我坐公交能到你們家附近。
B: Well, come on over and visit me.
好的,過(guò)來(lái)玩吧。