這次 prefer 后面要接 to+動(dòng)詞的賓語(yǔ),表示“更喜歡做某事”,相反 prefer not to+動(dòng)詞則表示“寧愿不做某事”。
例句:
I prefer to be alone. Please leave.
我更喜歡自己一個(gè)人待著,請(qǐng)你離開(kāi)。
I prefer not to answer that right now.
我寧愿現(xiàn)在不回答。
I prefer not to work on this project.
我情愿不參加這個(gè)項(xiàng)目。
對(duì)話:
A: Shall we take a taxi downtown?
我們打車去城里唄?
B: We would prefer to walk there.
我們更喜歡走過(guò)去。