☆I(lǐng) can't find my handbag. I was wondering if it's in the lost and found. 我找不到我的手提包了。我想它會不會在失物招領(lǐng)處。
☆I(lǐng) can check for you. Could you describe the bag? 我可以替您查一下。可否請您描述一下手提包的樣子?
☆I(lǐng)t's a blue bag with a black zip. 那是個藍(lán)色的包,有黑色的拉鏈。
☆Has anyone found a watch around here? 請問有人在這撿到手表了嗎?
☆I(lǐng) think I must lost it somewhere. Will you let me know if anyone finds it? 我想我肯定是把它丟在什么地方了。如果有人撿到的話,請您轉(zhuǎn)告我好嗎?
☆I(lǐng)t's a Rolex, almost brand new. It will come here eventually, won't it? 那是一塊勞力士手表,幾乎是全新的。撿到的人會送到這里,是嗎?
☆I(lǐng) have looked for it everywhere, but I can't find it. It must have been stolen. 我到處找但沒有找到。一定是被偷了。
☆I(lǐng) just see it in my bag yesterday afternoon. 我昨天下午還在我的提包里見到過。
A:Excuse me, is that Baggage Inquiry at Beijing Airport?
B:Yes. Do you need any help?
A:My baggage didn't arrive with the flight yesterday. I'd like to know whether it has arrived today.
B:Could you tell me your baggage inquiry number?
A:306-35479.
B:Wait a moment. Yes, sir. Your baggage has been found. And it will be transported to Beijing by CA353. It is due to arrive at two o'clock this afternoon. Could you please come over to claim it with the "Baggage Transport Accident Record"?
A:That is not convenient. Could you deliver it to me?
B:Yes, I could. Please tell me your full address and telephone number. We can deliver it to your residence.
A:That's great. Thank you. My telephone number is 80482743. My address is No.115 Fucheng Road.
B:OK. We'll certainly deliver it before eight o'clock in the evening.
A:Thank you.
B:You're welcome. We apologize again that the delayed baggage caused so much inconvenience.
A:請問,這是北京機場游客行李查詢處嗎?
B:是的。請問有什么需要幫助?
A:我的行李昨天沒有隨航班到達(dá)。我想知道它今天到了沒有?
B:您能告訴我您的行李查詢號碼嗎?
A:306-35479。
B:請稍等。是的,先生。您的行李已找到了。它將由CA353航班運達(dá)北京。下午兩點就能到。請您憑"行李運輸事故記錄單"來領(lǐng)取。
A:這太不方便了。您能幫我把行李送來嗎?
B:是的,可以。請您告訴我您的詳細(xì)住址、電話。我們可以將您的行李送到您的住處。
A:這太好了。謝謝。我的電話是80482743。我住在阜成路115號。
B:好。我們晚上8點前一定把行李送到。
A:謝謝。
B:不用謝。對于您的行李延誤給您帶來的不便,我們再一次抱歉。
A:What can I do for you?
B:My wallet was lost.
A:I'm sorry to hear that. Would you mind telling me what exactly happened there?
B:Yes.
A:When and where did you last see it?
B:I saw it when I left my room for a walk this afternoon.
A:Did you remember to lock your door before you left then?
B:Yes, I think so.
A:We'll try our best to help you.
B:Thank you.
A:May I know your telephone number?
B:Sure. It's 13581843066.
A:We'll ring you as soon as we find it.
B:OK. Thank you so much.
A:有什么能幫忙的嗎?
B:我的錢包不見了。
A:我很遺憾發(fā)生了這種事情。請您把事情的經(jīng)過詳細(xì)地講一遍好嗎?
B:嗯。
A:您最后一次是什么時候在什么地方看見它的?
B:今天下午我離開房間去散步的時候還看到呢。
A:您走前記得鎖門了嗎?
B:是的,我想我鎖了。
A:我們會盡最大的努力幫助您。
B:謝謝。
A:能告訴我您的電話號碼嗎?
B:當(dāng)然可以。13581843066。
A:我們找到馬上給您打電話。
B:好的。十分感謝。
A:Good afternoon, madam.
B:Good afternoon, officer. I lost my suitcase this morning. I wonder if it was handed in here.
A:Sit down, please. We shall need some details. Can youdescribe your suitcase?
B:Well, it's a black leather suitcase.
A:There are several suitcases handed in that are the same as you described, so any particulars about it?
B:Ah, yes, my initials "M.S." in capital letters are on the handle.
A:I'll go and have a look. There is one with "M.S." on the handle. Can you tell me what was in the suitcase?
B:A traveler's check for 1,000 dollars, a tape-recorder and a necklace.
A:I think the suitcase belongs to you. Please check the contents.
B:Thanks a lot.
A:下午好,女士。
B:下午好,警官。今天早上,我把手提箱丟了。不知是否有人交到這里來了。
A:請坐。我們需要知道細(xì)節(jié)。你能描述一下你的手提箱嗎?
B:唔,它是黑色皮革的。
A:交到這里來的手提箱中有幾只跟你描述的一樣。你的手提箱有什么特征嗎?
B:啊,對了。手柄上有我名字的大寫首字母"M.S."。
A:我去看一下。有一個手柄上有"M.S."字樣。你能告訴我包里有什么東西嗎?
B:里面有一張1000美元的旅行支票、一臺錄音機和一條項鏈。
A:我想這手提箱是你的。請核對一下里面的東西。
B:非常感謝。
A:What can I do for you?
B:I can't find my baggage. What can I do about it?
A:Don't worry too much about it. We'll try to find it for you. Would you show me your ticket, passport and baggage check, please?
B:OK.
A:Thanks. Could you describe your baggage?
B:It is a blue leather one.
A:What about the size?
B:About 60 by 45 by 20 centimeters.
A:Please fill in this form.
B:All right. Should I complete all the sections?
A:Yes, you should. Especially make clear your contact phone number in Beijing, so we can contact you easily.
B:I have completed the form. Here you are.
A:OK. We will inform you at once when we find it.
B:Thank you. But I hope you are determined to find it for me.
A:Yes, we are.
A:請問您有什么事?
B:我找不到我的行李了。這可怎么辦?
A:先不要著急。我們會幫您找到的。請您先給我看一下您的機票、護(hù)照和行李牌。
B:好的。
A:謝謝。能描述一下箱子什么樣嗎?
B:是藍(lán)色皮革的。
A:尺寸大概多大?
B:大概有60厘米×45厘米×20厘米那么大。
A:請?zhí)钜幌逻@張表。
B:好吧。這里的所有欄目都填嗎?
A:是的,都要填。尤其是您在北京的聯(lián)系電話要寫清楚,以便我們和您聯(lián)系。
B:都填好了。給您。
A:好的。我們找到后會馬上通知您的。
B:謝謝。不過,可一定要幫我找到呀。
A:放心吧,我們會的。
A:Would you hand me my pocketbook, please, Wang Tao?
B:Sure. Er, where is it?
A:On the bed.
B:No wonder I couldn't find it! It's buried under a mound of your clothes.
A:OK, OK. I get the hint. I should hang up my clothes in the closet. You sound just like my mother.
B:I just think you could be a little neater, that's all. Anyway, here's your pocketbook.
A:I want to check through my things. We'll be going back to Beijing soon, and I want to make sure I've got everything.
B:That's a good idea. I'll check my wallet, too.
A:Gee, it was here a few days ago.
B:Is anything missing?
A:I can't find my passport!
B:Oh, no! This is really bad. What are we going to do?
A:Well, let's not panic. If it doesn't show up, we'll have to go to the Chinese Embassy.
A:王濤,麻煩你把我的錢包拿給我,好嗎?
B:沒問題。呃,在哪兒?
A:在床上。
B:難怪我找不到!原來埋在了一大堆衣服底下。
A:好啦,好啦。我聽懂你的暗示了。我應(yīng)該把我的衣服掛在衣櫥里。你說話的語氣就像我媽。
B:我只是認(rèn)為你可以更有條理些,僅此而已。這是你的錢包。
A:我想檢查一下我的東西。我們馬上就要回北京了,我想確定每樣?xùn)|西都在。
B:主意不錯。我也來檢查一下我的皮夾子。
A:咦,它前幾天還在這兒的。
B:有東西不見了嗎?
A:我的護(hù)照找不到了!
B:哦,糟了!這下可慘了。我們怎么辦呢?
A:嗯,咱們不要驚慌。如果找不到的話,就只好到中國大使館去了。