【字面理解】沙拉歲月
【英文解析】the time when one is young and do not have much experience of life
【中文解析】年少不諳世事的歲月;少不更事的年歲
【典型例句】① Back in my salad days my friends and I used to go dancing every Saturday night.回想我那時,少不 更事,每個周六的晚上都和朋友們?nèi)ヌ琛?/p>
② Although still in his salad days, Mark was showing great promise on the cricket field.盡管馬克還年少識或,但 他已顯示出在板球運(yùn)動方面會有很好的發(fā)展前途。
【注釋】源自莎士比亞的戲劇《安東尼和克婁巴特拉》: My salad days, / When I was green in judgment, cold in blood...(在我年紀(jì)輕輕的日子里,我閱歷尚淺,血氣 方剛。)在美國俚語中,這個詞語亦可代指創(chuàng)作等的 最佳時期。