英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 英語習(xí)語諺語成語用法精粹 >  第15篇

英語習(xí)語諺語成語用法精粹 歷史故事類1-15 cross the Rubicon

所屬教程:英語習(xí)語諺語成語用法精粹

瀏覽:

2018年05月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/1-15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
cross the Rubicon

【字面理解】越過魯比肯河

【英文解析】to take an irrevocable step; to cross the point of no return; to commit one to a given course of action

【中文解析】采取斷然行動;破釜沉舟;果斷行事

【典型例句】① Linda crossed the Rubicon by signing the contract.琳達(dá)孤注一擲,簽了合同。

② Obama has apparently crossed the Rubicon by betting this Health Care Law against losing the House & the Senate. 奧巴馬寧肯失去參議院與眾議院的支持,也要力保醫(yī) 療保健法,他顯然已是孤注一擲了。

【注釋】諺語,在新聞報(bào)道中尤為常見。魯比肯河在羅馬 共和國時(shí)代是山南高盧與意大利的界河。羅馬法律規(guī) 定:任何將軍沒有接到命令,不得帶領(lǐng)軍隊(duì)越過這條 河,否則就要以謀反罪論處。公元前49年,愷撒在被 解除兵權(quán)、收到要求立即返回羅馬的命令后,絕然率 大軍越過此河,向龐培與元老院宣戰(zhàn),此舉引發(fā)了羅 馬內(nèi)戰(zhàn),改變了羅馬歷史。此后,cross the Rubicon就 用以表示“釆取斷然行動”。變體:pass the Rubicon。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市萬潤風(fēng)景英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦