英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 中國寓言故事 >  第88篇

[雙語]中國寓言故事:亡羊補(bǔ)牢

所屬教程:中國寓言故事

瀏覽:

2021年12月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時(shí)候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實(shí)中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國寓言故事:亡羊補(bǔ)牢的資料,希望這篇寓言故事你會(huì)喜歡!

In the past, there was a man who kept thirty sheep.

從前,有一個(gè)人,養(yǎng)了三十只羊。

One morning, he discovered that one sheep was missing.

一天早上,他發(fā)現(xiàn)少了一只羊。

Where had it gone?

這只羊到哪兒去了呢?

Upon examination, he found that his fold was damaged.

再一查看,原來是他的羊圈壞了。

During the night a wolf had broken into the fold and devoured the sheep.

夜里狼闖進(jìn)羊圈,羊是被狼吃掉的。

His friend said to him: "You had better mend the fold quickly."

他的朋友對他說:“快把羊圈修理修理吧!”

He said: "The sheep had already been devoured by the wolf. What is the use of mending the fold?"

他說: “羊已經(jīng)被狼吃了,修理羊圈還有什么用呢?”

He did not listen to his friend's advice.

他沒有聽取朋友的意見。

The following morning, he discovered that during the night the wolf had again broken into the fold and devoured another sheep.

第二天早上,他發(fā)現(xiàn)夜里狼又闖進(jìn)羊圈,又吃掉了一只羊。

Not until then did he realize that his friend was right.

這時(shí)候,他才明白,朋友的意見是對的。

Consequently, he mended the fold at once, and thereafter no more sheep were devoured by the wolf.

于是,他馬上把羊圈修理好。從此,他的羊再也沒有被狼吃掉過。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市寶林五村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦