寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國寓言故事:鄭人買鞋的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!
In the State of Zheng, there was a man who wanted to go into town to buy a pair of new shoes.
鄭國,有個人想去城里買一雙新鞋子。
Before leaving home, he measured his foot with a piece of straw for size.
他離家前先用一根稻草量了自己的腳,把它當(dāng)作尺碼。
After he arrived at the town and entered a shoeshop, he put his hand into his pocket only to find that in his haste he had left the measurement at home.
他到了城里,走進(jìn)鞋店,伸手摸口袋,才發(fā)現(xiàn)因為急著趕路,把尺碼忘在家里了。
Thereupon, he turned round andstarted for home.
于是,他轉(zhuǎn)身就往家里跑。
But when he rushed back to the shoeshop with the measurement, the shop had closed.
可是等他拿著尺碼趕回鞋店的時候,店己經(jīng)關(guān)門了。
As a result, he had busied himself for nothing.
結(jié)果,他白忙了一陣子,還是沒有買到鞋子。
Later, someone asked him: "Were you buying shoes for yourself or for others?"
后來,有人問他:“你是給自己買鞋,還是給別人買?”
He answered: "For myself."
他回答說:“是給我自己。”
Someone else asked him: "Don't you have your feet on yourself?
別人又問他:“腳不是長在你自己身上嗎?
You need only to try on shoes with your feet to get the right size.
只要用你的腳去試試鞋的大小,不就可以了嗎?
Why did you go back home to fetch the measurement?"
為什么還要回家去拿尺碼呢?”
The man of Zheng insisted: "I would rather trust the measurement than my own feet."
那個鄭國人堅持說:“我寧愿相信尺碼,也不相信自己的腳?!?/p>