Yeah, we actually dumped her retainer in the toilet and put it back in her mouth.
I don't understand why I can't talk at this meeting.
'Cause when you talk, it enrages people.Okay.
Quick question.
Am I allowed to exchange pleasantries upon meeting this colonel? Yes.
Am I allowed to inform him that Colonel Sanders was never actually in the military?
I'm getting enraged.Fine.Ooh.
Can I use texttospeech software? No! Don't speak. Aw, nuts.
Gentlemen! I'm Colonel Williams.Thank you for meeting with me. Hi. Hello.
It's a group effort, but I guess if we had to pick a main brain, it would be me.
And because of the quantum vortices, this can run perpetually? Exactly.
Yeah, you have a good grasp of the physics.
Well, I'm a scientist by training. Really?
You're a physicist? Better. I'm an engineer.
Where did you go to school? MIT.
Oh. Well, hey, me, too. I should have known.
Behind every great invention is an MIT mind.
I'll cut to the chase.
The Air Force believes there's an application for this technology,and we're interested in funding your research.
Well, thanks, but you should know we're a little concerned about this being used in weapons.
Oh, well, let me put your mind at ease.
What we use it for is none of your business.
I don't know how I feel about this.
Look, guys, it's just a guidance system.
It's not like you're handing us the Death Star from Star Trek.
All you need to worry about is, right now, it's this big, and we need it to be... this big.
That's a lot less big. Yes, it's... this much less big.
I'm not even sure that's possible.
Well, I ran it by some colleagues at MIT, and they thought they could get it done in four months.
Hi. I'm Dr. Sheldon Cooper.
I'm the actual brains behind this project.
Also, engineers aren't real scientists,MIT's a trade school,and the Death Star is from Star Wars, not Star Trek!
But otherwise,thank you for your service. Hi.
Howard told me you were working late, so I brought dinner.
Howard告訴我你要加班,所以我?guī)Я送盹垇?/div>
Oh, thanks. You know, I just wanted to get some work done without people congratulating me about the baby every five minutes.
謝謝,我就是想安安靜靜地干會兒活不用大家每五分鐘就來祝賀我有寶寶了
I spent my day alone in the lab waiting for a rat to die of anthrax.
而我花了一整天一個人待在實驗室等著某個小白鼠因為炭疽病死掉
Did you come here to bring me dinner or to gloat?
你到底是來這里給我?guī)聿偷倪€是來幸災樂禍的?
Well, I came to see how you were feeling,but I'm guessing still angry? I'm sorry.
好吧,我是來看看你感覺怎么樣的不過我猜,還在氣頭上呢?抱歉了
My boss wants to meet with me, and I'm stressing.
我老板想跟我見面,我現在壓力很大
You really think they're gonna start treating you differently?
你真的覺得他們會對你差別待遇嗎?
Are you kidding?
你開玩笑嗎?
I've always been treated differently!
我一直是被差別待遇的!
Look at me! Listen to me!
你看看我的體型!聽聽我的聲音啊!
I mean, the first thought when you see me isn't, "That's a scientist."
人們見到我的第一反應不是"那是個科學家"
It's, "I wonder if her mommy knows where she is."
而是,"她麻麻知不知道她去哪了呀"
I am really regretting that I got you a Happy Meal.
我真的很后悔我給你帶了快樂兒童餐
I've worked so hard to get where I am,and I don't want to get sent back to square one because I'm pregnant.
為了到我現在這一步付出了太多的努力我不希望因為自己懷了孕就一朝回到解放前
I understand how you feel.Thank you.
我懂你的感受。謝謝
I wish there were some way I could make it better.
我也希望我能有什么方法能讓情況變得好一點
Well, you brought me French fries. That's a start.
你好歹給我?guī)Я耸項l嘛,也算是個好開頭了
Uh, actually, I got you apple slices 'cause you're pregnant. Apple slices?
實際上,我是給你帶了蘋果片,因為你懷孕了。蘋果片?
What kind of lunatic goes to McDonald's and gets fruit?!
哪個蛇精病跑去麥當勞買水果啊?!
I'll be right back.And a chocolate shake! Hi. Hello.What are you doing?
我馬上回來。還有一杯巧克力奶昔!嗨,哈嘍。你在干什么?
Oh, Leonard's mad at me, so I'm making him lemon bars.
Leonard在生我的氣,所以我給他做幾個檸檬餅干
Does he even like lemon bars? Not really.
難道他喜歡檸檬餅干?并不
But I'm mad at him, too, so lemon bars it is.
但是我也在生他的氣,只能做檸檬餅干
Something happen at the meeting?
和那個人會面時發(fā)生什么事了嗎?
They made me promise I wouldn't talk.And you talked?
他們逼我保證不說話。但你說話了?
Well, now, see?
瞧見沒?
You knew what was gonna happen. Why didn't they?
你都知道我忍不住,他們怎么不知道?
Anyway, now we're committed to completing this project in a ridiculously short time frame,and everyone's upset with me.
總之,現在我們得在超短時間內完成這個項目了而且大家都在生我的氣
Well, if it makes you feel any better, Bernadette's mad at me, too.
假如這能讓你好受點的話Bernadette也在生我的氣
Mm. If it makes you feel any better,a parasitoid wasp known as Oobius depressus has been rediscovered after 101 years of presumed extinction.
假如這能讓你好受點的話一種稱為Oobius depressus的寄生蜂被認定101年前就滅絕了但最近被重新發(fā)現了
Why would that make me feel better?
為什么這能讓我好受點?
Why would your Bernadette thing make me feel better?
為什么Bernadette這件事能讓我好受點?
At least mine was educational.
至少我的事還能給你科普呢
Okay. Never mind. Look, I'm sorry.
行了,算了吧。真對不起
Tell me why Bernadette is upset with you.
告訴我為什么Bernadette生你的氣吧
Well, I told people at work that she's pregnant.
我告訴了她的同事她懷孕了的事
She wasn't ready for them to know.
她沒準備好讓他們知道
Why would you do that?
那你為什么要說呢?
Well, it just slipped out. I feel terrible.
我說漏嘴了,感覺糟透了
See, that's exactly what happened to me, except that I said it on purpose, and I have no regrets.
你看,我的情況和你一模一樣但是我是故意說出來的,也不后悔
Is it even possible to get this done in two months?
兩個月完成到底有沒有可能?
Well, maybe. I don't know. We'll have to work 12 hours a day, seven days a week.
可能吧,我也不知道我們得一天工作12小時,沒有休息日
Which means I won't be able to make Penny breakfast every day,
所以我不能每天給Penny做早飯了
and she'll realize my brioche French toast
而她會意識到我的法式吐司面包
was the only thing keeping her in the marriage.
是讓她在婚姻中撐下去的唯一支柱
I love your French toast.Oh, thanks, man.
我超愛你的法式吐司面包。謝謝啊
So, why did you guys even agree to the deadline?
那你們?yōu)槭裁匆膺@截止期限?
We didn't. Sheldon did.
不是我們,是Sheldon
And you just let him?
你們就這么讓他同意了?
Well, the colonel said it was for the good of the country,
上校說這是為了國家著想
and the funding is substantial.
而且資金也很充足
No, but mostly, there was an awkward pause,and I broke it by saying, "Okay."
但主要是因為,有一段尷尬的停頓我說了一句,"沒問題"來打破尷尬
So I guess I won't be seeing you guys for a while.
那估計要有一段時間見不到你們了
Oh, looks like it. Wow.
確實是的。哇
You're going off to work with the military, leaving me behind.
你們要去和軍隊工作,把我留在這了
Now I know how all those army wives feel.
現在我算了解到那些軍嫂的感受了
Would you stop?
你能別說了嗎?
We're just gonna be on the other side of campus.
我們只是去校區(qū)的另一邊而已
And right here.
你永遠在我心中
You are a deeply silly man.
你真是傻到深處自然萌
He is so afraid of his feelings.Oh, hi.
他太不敢于表達自己的感情了。嗨
Got a minute? Yeah, come on in.
你有空嗎? 有啊,快進來
I just wanted to apologize.
我是來道歉的
I know what you did was an accident.
我知道你不是故意說出來的
Oh, thank you, and I'm sorry I lied about it.
謝謝你,對不起我也說謊了
For what it's worth, you're a great liar.
至少你說謊很高明嘛
Oh, that's what Amy said.
Amy也這么說
So what's going on with the research project?
那研究項目怎么辦呢?
Are they gonna let you run it?
他們還讓你參與嗎?
Well, my boss said he hadn't decided yet, so I gently reminded him that he's an old rich white guy,
我的老板說他還沒決定所以我禮貌地提醒了下,他是個有錢的白人老頭
and I'm a sweet little pregnant lady who's not afraid to cry in front of a jury.
而我是個甜美孕婦在法庭上抹抹眼淚也不是什么問題
You threatened to sue?
你威脅要起訴他?
Hey, I learned a long time ago, when you're four feet eleven
嘿,我很早就學會了,當你只有一米二五
and eye level with every guy's crotch,that's where you punch.That's funny.
視線和別人襠部平行時重拳就應該打在那。真搞笑
I learned something totally different.
我學到的和你完全不一樣
Do you know what?
你知道嗎?
It's just a research project.
這只是個研究項目
The most important job in the world is gonna be raising this child.
世上最重要的工作是撫養(yǎng)我的孩子
It's all I need to give my life meaning.
我要投入我的一生來做好這個工作
Oh, that's so beautiful.
好偉大啊
You believe me? Oh, good.
你相信我?太好了
11 more chumps like you, I'll have the jury eating out of my hand.
還有11個和你一樣的笨蛋在法庭上對我言聽計從呢
I never realized this building was classified.
我從來不知道這棟樓還是機密級別的
Maybe that's because it's classified.
也許正是因為它是機密
Wish we weren't so far from my parking space.
要是離停車的地方近點就好了
The way you put away those lemon bars,perhaps that's a good thing.
看你吃那些檸檬餅干的樣子離得遠也是件好事
I'd like to reinstate the younottalking rule.
我想恢復那個你不說話的規(guī)定
Why? It clearly doesn't work.
為什么?很明顯這不可能
I guess this is it.
這里就是了吧
Is that a retinal scanner?
那是視網膜掃描儀?
Let's find out.
我們來試試看
Howard Wolowitz... access granted.
Howard Wolowitz...許可進入
No way! Impressive!
不會吧!好厲害!
Oh, my turn! My turn!
輪到我了!輪到我了!
Leonard Hofstadter... access granted.
Leonard Hofstadter...許可進入
I didn't even have to take my glasses off! Access denied.It knows!
我都不需要摘眼鏡!禁止進入它還知道!
Oh, oh, oh, oh, guys, hold me upside down!
對了,對了,這樣,把我倒著舉起來!
Howard Wolowitz, access granted. Yay!
Howard Wolowitz許可進入。耶!