影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第六季 >  內(nèi)容

生活大爆炸 第六季:第8集:行程表(上)

所屬教程:生活大爆炸第六季

瀏覽:

2018年04月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10081/6081.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第六季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第六季 更多精彩內(nèi)容

What are you drawing over there?

你在畫什么呢
A hypothetical containment field for a frisbeesized wormhole that could serve as a portal to a parallel universe.
設(shè)計(jì)能為通往平行宇宙的飛盤大小的蟲洞做為防護(hù)措施的安全禁錮場
Oh, you silly doodlebug.
你個(gè)小笨蛋呆瓜
You know, a lot of scientists believe that making contact with other lifeforms would probably not end well for us.
許多科學(xué)家認(rèn)為與其他生命體有接觸可能對人類造成巨大災(zāi)難
It's a frisbeesized wormhole, Leonard.
萊納德,飛盤大小的蟲洞而已
You can block it with a Frisbee. Calm down.
用飛盤就能堵上了 別緊張
Do you expect me to build this?
你是想我?guī)湍阍斐鰜韱?/div>
I expect you to wipe the pudding off your chin. Gentlemen.
我是想你擦擦嘴角的布丁。大家再見
Have you guys ever noticed that Sheldon always disappears every day at 2:45? Really?
你們有注意到謝爾頓每天都會(huì)準(zhǔn)時(shí)在2點(diǎn)45分不知去向嗎?是嗎?
He probably just goes to the bathroom.
他可能只是去拉大號(hào)吧
Actually, no, he goes to the bathroom at 8:00 A.M.
他拉大號(hào)的時(shí)間是早上8點(diǎn)
With optional followups at 1:45 and 7:10 on highfiber Fridays.
沒拉干凈,則下午1點(diǎn)45再一趟周五吃高纖維.晚上7點(diǎn)10分還拉
It's sad that you know that.
你居然都能記得了,真悲哀
Oh, that's just the tip of the sadness iceberg.
這只是我悲哀的冰山一角呢
I'm looking at his public calendar.
我在看他公布的行程表
2:45 to 3:05, nothing. Yesterday, 2:45 to 3:05, nothing. Last week, nothing.
2點(diǎn)45到3點(diǎn)05,沒行程。昨天同一時(shí)間,沒行程。上周,也沒行程
Last month, nothing. He never has anything booked during that time.
上個(gè)月這時(shí)間也沒行程。他總是把這段時(shí)間給空出來
20 minutes a day, completely unaccounted for.
每天都有著不為人知的20分鐘
We should figure out where he goes. Ooh, this is exciting.
我們應(yīng)該查查他到底上哪了。好興奮刺激哦
Like one of my classic murder mystery dinner parties.
跟我舉辦的神秘謀殺游戲晚餐派對一樣
Right, the case of who murdered three Saturday nights of my life?
是啊,那派對謀殺了我三個(gè)美好的周六夜晚
Colonel Koothrapali in the kitchen with the olive spread.
庫薩帕里上校在廚房中用橄欖渣殺的人(謀殺推理桌游中大家要猜出兇手兇器以及行兇地點(diǎn))
It was tapenade and you guys suck.
是高檔橄欖醬你們倆去死吧
So, how was work today?
今天工作如何
Well, I spent most of the afternoon growing isotopically pure crystals for neutrino detection.
我整個(gè)下午都忙著在生成同位素純水晶來探測微中子
That sounds like fun. Yeah, it was.
聽起來很有意思啊。是啊,沒錯(cuò)。
Oh, good, I guessed right. Who you talking to?
那就好,我猜對了。在跟誰發(fā)消息呢?
Oh, just this guy I met at school.
就學(xué)校的一個(gè)同學(xué)啦
Oh, great. We're still dating, right?
行 我們還是情侶 對吧
Relax. He's just a friend.
別亂想 只是朋友而已
We're doing an oral report together. He's really nice.
我們要一起做口頭報(bào)告,他人很好啦。
I'm sorry, what was that? I had a little stroke after "oral." Would you stop?
抱歉,你剛說什么?我剛聽到"口"字,微中風(fēng)了一下。你別亂想了
Look, he just moved here from London, okay?
人家只是剛從倫敦搬來啦
He doesn't really know anybody.
他還沒什么其他朋友
Oh, good, an English accent, the sexiest accent you can have. No.
爽了,有英國腔的史上最性感的腔了,才沒有
That's not true. There's French, there's Italian.
才不是這樣呢。還有法國腔,意大利腔
No, you're right, it's the best.
好啦 你說得對 英國腔最棒
Did you tell him you have a boyfriend?
跟他說你有男朋友了嗎?
It didn't come up. Well, maybe you should tell him.
沒談到這話題。你跟他說嘛
What am I supposed to say? Say, "can't talk right now. hanging with my boyfriend.
你要我怎么突然開口啊?就說,"現(xiàn)在沒空聊跟我男人在一起
England sucks, you suck, USA number one." Fine.
英國去死,你去死,美國第一"行
"Hanging with my boyfriend.
"跟我男人在一起
Talk to you later."Happy? Yes. Thank you.
之后聊"滿意了嗎?滿意,謝謝。
What did he say?Nothing. What?
他回了什么?沒什么。說啊
"Did your boyfriend make you type that?" I hate this guy. Don't be like that.
"是你男人逼你打出那段話的嗎"?我討厭這臭家伙。別這樣嘛
Come on, trust me, he's hitting on you.
拜托 相信我 他肯定是在泡你
No, he's not. We're just friends.
他才沒泡我 我們只是朋友
Look, is this gonna be a problem?
跟他搭檔你會(huì)不開心嗎
Because he's supposed to come over tomorrow to work. Really? Here?
約好了他明天過來弄報(bào)告呢?不是吧,來你家???
If it makes you uncomfortable, I'll switch partners, even though the thing's due next week
如果你會(huì)心里不舒坦 我可以換搭檔雖然下周就得上臺(tái)報(bào)告
and everyone already has a partner and I'll probably end up failing the class.
而且大家都選好了固定搭檔了但為了你,掛科就掛科吧
That'd be great. Thank you. 2:44, right on schedule. Hey, Sheldon. Oh, hello.
太好了,謝謝你啊。2點(diǎn)44分,分秒不差。謝爾頓。你們好啊
Raj and I are heading over to the genetics lab to pet the glowinthedark bunny.
拉杰跟我要去基因?qū)嶒?yàn)室摸摸夜光小兔子
Want to come with us?No, thank you.
想跟我們一起去嗎 不用了 謝謝
Are you sure? They turn off the lights, and it's like a cute little laser show
你確定嗎?關(guān)上實(shí)驗(yàn)室燈光那就是小型激光秀呢
that poops all over the place.
差別只是它們會(huì)到處拉屎
I'm quite sure. Good day.
我確定 先走啦
Well, where are you going?
你要去哪啊
Where are you going?We just told you.
你們要去哪呢?才剛告訴你啊
I just told you.No, you didn't.
我也才剛告訴你們。你壓根沒說
Well, it's your word against mine; see you in court.
公說公有理 婆說婆有理 法庭見吧
Should we follow him? I don't know, I'm torn.
我們該跟蹤他嗎?不知道啊,我好糾結(jié)啊
I want to know where he's going, but now I kind of want to play with the bunny.
既想知道他都上哪去可又好想去摸摸小兔兔
Hi, guys. Hey, Alex, do you know where your boss just went? No.
你們好啊。艾利克斯,你知道你老板上哪去了嗎?不知道
Don't you know his schedule?
你應(yīng)該知道他的行程吧
All I know is corduroy makes too much noise and I have to go find "quieter pants."
他只交代燈芯褲摩擦聲太吵讓我去換件"安靜點(diǎn)的褲子"
Come on. Boy, what I wouldn't give to get her out of those pants... and into something a little more stylish.
來吧。我愿意付出一切只求她能脫下褲子換上一件更潮的褲子
This is where he goes? What's in there?
他就是來這里啊?里面有什么啊?
I think it's an old storage room.
這是舊儲(chǔ)藏間吧
What could he be doing in there every day for 20 minutes?
什么事能讓他每天躲在里面弄20分鐘啊
Well, he's not doing 20minute abs, because if he were, he would have way better abs.
肯定不是"20分鐘練腹肌運(yùn)動(dòng)",他要是有做的話,腹肌絕對好很多
Can you hear anything? Not yet. What are you doing? I'm listening.
能聽到什么嗎?沒呢。你干嘛呢?我也聽啊
Can't you face the other way and listen?
你不能臉朝另一邊聽嗎
I can't do anything right for you, can I? What the hell is he up to?
我做什么你都看不順眼,是吧?他到底躲里面干啥呢?
He is kind of a weirdo. Maybe he's got Leonard Nimoy chained up in there. Or Bill Gates. Or Stephen Hawking.
他是個(gè)怪人。說不定把倫納德·尼莫伊五花大綁在里面(倫納德·尼莫伊星際迷航中的主要演員)或比爾·蓋茨。甚至是史提芬·霍金呢
Why would he chain up Stephen Hawking?
史提芬·霍金有什么好五花大綁啊
Howard, please, you can't treat the man differently just because he's disabled. That's not okay.
霍華德,你不能因?yàn)槿思沂菤埣踩司筒顒e待遇啊。歧視是不對的
If you're wondering why I've been staring through the peephole, I'm trying to get a look at this guy who's coming over to Penny's.
你要是對于我為何要直盯著窺視孔外有疑惑,我是要看看那個(gè)要來佩妮家的男人
To be honest, I didn't know you were here. It's not a big deal.
老實(shí)說,我都沒注意到你在那邊。不是什么大事啦。
He's just in her history class. They're working on a project together.
他只是她歷史課的同學(xué)。他們要一起弄報(bào)告
I don't even know why I care. You know what, I don't care.
我干嘛這么緊張兮兮啊。好吧,我不管了。
You think you don't care. This is silly.
自欺欺人而已。這樣太蠢了。
I have nothing to worry about. Oh, I don't know.
我沒什么好擔(dān)心的。這可說不準(zhǔn)
Statistically speaking, I'm sure you have something to worry about.
從數(shù)據(jù)上來看我肯定你的確有要擔(dān)心的事
What do you mean?
什么意思
Well, if we assume your looks are average, right off the bat, 50% of men on Earth are more attractive than you.
假設(shè)你的外貌是算中等隨便一算地球上有一半的男人比你還有魅力
That's 1.5 billion handsome lads standing by, waiting to rain on your parade.
代表著有15億帥氣男子在等著澆熄你們的愛火呢
Well, yeah, but this isn't just about looks.
但愛情不是只看外貌啊
I'm way above average in a lot of other things.
我也有很多部分是高于平均值啊
Not height, vision, athleticism, or ability to digest dairy products.
絕非在身高,視力,運(yùn)動(dòng)能力或消化乳制品這幾個(gè)領(lǐng)域吧
I'm talking about important things like emotional maturity.
我是重要的項(xiàng)目贏別人啊例如感情成熟度
You were just spying on your girlfriend through a peephole.
你剛還從那小孔想探查你女友
I liked it better when you thought I wasn't here.
我還是比較喜歡你以為我不在那會(huì)
I'm not saying you don't have attractive qualities.
我也不是說你就沒有吸引人的優(yōu)點(diǎn)
Your choice of friends is impeccable, you're a good sleeper.
你的擇友能力無懈可擊睡覺安穩(wěn)不吵鬧
And last but not least, you buy the grapes I like.
再提一點(diǎn)你懂得買我喜歡的那種葡萄
You're a real catch compared to some snoring guy with a fridge full of lousy grapes.
你也算是乘龍佳婿了大勝那些睡覺打鼾滿冰箱垃圾葡萄的人了
None of this matters.
無所謂啦
I trust that Penny cares about me, and nothing's gonna happen with this guy.
我相信佩妮在乎我她也不會(huì)跟這男的有什么
Well, unless of course he's a skilled hypnotist. What?
如果他是催眠大師那可說不準(zhǔn)。什么?
While unlikely, it's still a statistical possibility.
雖然很難碰上,但也不是不可能啊
She might be performing sexual acts with him and not even know it.
她現(xiàn)在可能正無意識(shí)的與他發(fā)生性行為呢
Now you're just being ridiculous. Am I?
你扯過頭了吧。你確定嗎?
The mind's a mysterious thing, Leonard.
人的意識(shí)是很神奇的 萊納德
He could be having the time of his life while she thinks she's a chicken pecking for corn.
那男的可能正一邊"爽歪歪"而佩妮只以為自己是吃玉米的雞呢?
Look at us, sneaking around in the middle of the night like a couple of cat burglars.
瞧咱倆 大半夜鬼鬼祟祟的來這里像是一對飛賊一樣
I think we're more like ninjas.
我們比較像忍者吧
I don't want to be a ninja; I want to be a cat burglar.
我不想當(dāng)忍者 人家想當(dāng)飛賊
Fine, I'll be a ninja, you be a cat burglar.
行,我當(dāng)忍者 你當(dāng)飛賊
No, we both have to be the same thing. Okay, we're ninjas. Thank you.
不行,咱倆得一樣。好吧,我們都是忍者。謝謝
But next time, we'll be cat burglars. It's locked.Are you sure?
但下次我們要一起當(dāng)飛賊哦。上鎖了,你確定嗎?
Yes, I'm sure. Now, you stand guard, I'm going to... It's locked.
我當(dāng)然確定。你去把風(fēng),我來...鎖上了
Just keep an eye out. I'll have this open in a minute.
去把風(fēng)就行了。我很快就能弄開了
When did you learn how to pick locks?
你什么時(shí)候?qū)W的開鎖啊
When I was starting to do magic in junior high, I thought I could be an escape artist like Harry Houdini.
我中學(xué)那會(huì)開始學(xué)的魔術(shù)嘛當(dāng)時(shí)我想當(dāng)個(gè)逃脫魔術(shù)師像逃脫大師胡迪尼一樣
How did that work out? Pretty good.
后來如何了?挺不錯(cuò)啊。
I managed to escape friends, popularity, and every party thrown in a 12mile radius. There. Ready?
朋友,人緣,以及我家方圓12英里內(nèi)所辦的任何派對 都"逃脫"我而去了。開了,準(zhǔn)備好進(jìn)去了嗎?
Hold on, hold on. What?
慢著慢著,干嘛
Sheldon is a very smart man, and he obviously wants to keep this a secret. Yeah, so? What if it's boobytrapped?
謝爾頓是個(gè)非常聰明的人而且顯然他想守住這個(gè)秘密。是啊,那又怎樣?萬一有機(jī)關(guān)陷阱怎么辦?

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鞍山市新華街回遷樓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦