Tens of millions of people will soon be able to see how they were affected by a data breach of their Facebook account, if they haven’t already. The social media company started rolling out a tool for this Monday.
如果有些人尚未知曉的話,那么數(shù)千萬(wàn)人很快就會(huì)看到自己是如何受到Facebook賬戶數(shù)據(jù)泄露的影響的?
Controversy erupted last month concerning Facebook users’ personal information. Several hundred thousand people downloaded an app years ago, whose developer was allowed to collect information about the users, their friends, their locations and likes. This apparently led to the collection of information about 87 million Facebook users. And that information was provided against Facebook’s rules to a company named Cambridge Analytica.
上個(gè)月,F(xiàn)acebook用戶的個(gè)人信息引發(fā)了爭(zhēng)議。幾年前,有數(shù)十萬(wàn)人下載了一個(gè)應(yīng)用程序,允許開發(fā)者收集有關(guān)用戶、朋友、地點(diǎn)和喜好的信息。這顯然導(dǎo)致了大約8700萬(wàn)Facebook用戶的信息收集。這些信息是根據(jù)Facebook對(duì)一家名為“劍橋分析”的公司的規(guī)定提供的。
"The New York Times" reported that Cambridge Analytica used the info to influence how Americans voted. Facebook CEO Mark Zuckerberg is scheduled to discuss the data controversy with Congress on Tuesday. Meanwhile --
《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道稱,劍橋分析公司利用這些信息影響了美國(guó)人的投票方式。Facebook首席執(zhí)行官馬克·扎克伯格定于周二與國(guó)會(huì)討論數(shù)據(jù)爭(zhēng)議。與此同時(shí),
LAURIE SEGALL, CNN SENIOR TECH CORRESPONDENT: Hey, there.
勞里·西格爾,CNN記者:大家好。
Well, Facebook announcing a number of changes to combat election meddling. It’s a push for more transparency around advertising, and the social media company will now actually begin labeling all political and issue ads. And they’re also as a part of this going to show who paid for those ads and require anyone who wants to run a political or issue ad to verify their identity and location. So, they’ll have to be approved in order to do this.
Facebook宣布了一系列的改變來(lái)對(duì)抗選舉干預(yù)。推動(dòng)更多廣告的透明度,實(shí)際上現(xiàn)在的社交媒體公司將開始標(biāo)簽所有政治問題并發(fā)布廣告。他們也要展示誰(shuí)支付那些廣告,任何想要運(yùn)行一個(gè)政治或發(fā)布廣告需要驗(yàn)證自己的身份和立場(chǎng)。因此,他們必須得到批準(zhǔn)才能如此做。
Now, this is an expansion from Facebook’s prior moves. These measures would have applied to political ads -- so, ads mentioning candidates. But, you know, this expansion also covers issue ads, which if you think about issue ads, they cover hot button issues that don’t even mention candidates.
現(xiàn)在,這是Facebook先前行動(dòng)的一個(gè)延伸。這些措施將適用于政治廣告——因此,廣告會(huì)提到候選人。但是,你知道,這種擴(kuò)展也涵蓋了發(fā)布廣告,如果你考慮發(fā)布廣告,它們會(huì)覆蓋那些熱點(diǎn)問題中沒有提到的候選人。
So, think gun control or education.
所以,想想槍支管制或教育。
And, you know, as part of this, the company also announced a searchable database where users can actually see how much the ads cost and also what kind of people advertisers are targeting. This is all about more transparency.
此外,公司還宣布了一個(gè)可搜索的數(shù)據(jù)庫(kù),用戶可以在那里看到廣告的花費(fèi),以及廣告商的目標(biāo)人群。這一切都是為了提高透明度。
And one more move which is actually pretty interesting, the company is going to start verifying the people behind pages, if they have a big following. So, think about pages like the topics or organizations that you like on Facebook. And then think about 2016, Russian trolls actually use pages to pose as Americans on different sides of the political spectrum, to create division in America. Facebook found out about this after the fact.
還有一個(gè)非常有趣的舉動(dòng),如果有大量的追隨者,公司將開始對(duì)頁(yè)面背后的人進(jìn)行驗(yàn)證。所以,想想你在Facebook上喜歡的話題或組織。然后再想想2016年,俄羅斯們實(shí)際上是用Facebook網(wǎng)頁(yè)來(lái)展示美國(guó)人在不同政治派別的姿態(tài),以此在美國(guó)制造分裂。Facebook在事后發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)。
Tens of millions of people will soon be able to see how they were affected by a data breach of their Facebook account, if they haven’t already. The social media company started rolling out a tool for this Monday.
Controversy erupted last month concerning Facebook users’ personal information. Several hundred thousand people downloaded an app years ago, whose developer was allowed to collect information about the users, their friends, their locations and likes. This apparently led to the collection of information about 87 million Facebook users. And that information was provided against Facebook’s rules to a company named Cambridge Analytica.
"The New York Times" reported that Cambridge Analytica used the info to influence how Americans voted. Facebook CEO Mark Zuckerberg is scheduled to discuss the data controversy with Congress on Tuesday. Meanwhile --
LAURIE SEGALL, CNN SENIOR TECH CORRESPONDENT: Hey, there.
Well, Facebook announcing a number of changes to combat election meddling. It’s a push for more transparency around advertising, and the social media company will now actually begin labeling all political and issue ads. And they’re also as a part of this going to show who paid for those ads and require anyone who wants to run a political or issue ad to verify their identity and location. So, they’ll have to be approved in order to do this.
Now, this is an expansion from Facebook’s prior moves. These measures would have applied to political ads -- so, ads mentioning candidates. But, you know, this expansion also covers issue ads, which if you think about issue ads, they cover hot button issues that don’t even mention candidates.
So, think gun control or education.
And, you know, as part of this, the company also announced a searchable database where users can actually see how much the ads cost and also what kind of people advertisers are targeting. This is all about more transparency.
And one more move which is actually pretty interesting, the company is going to start verifying the people behind pages, if they have a big following. So, think about pages like the topics or organizations that you like on Facebook. And then think about 2016, Russian trolls actually use pages to pose as Americans on different sides of the political spectrum, to create division in America. Facebook found out about this after the fact.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思威海市西馨苑社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群