I'm sorry, what? It's pretty cool. We've got a twometer parabolic reflector and everything.
I thought you might want to see it.
That makes no sense. How can you bounce stuff off the moon? There's no gravity.
Uh, Leonard, This is Zack. Zack, Leonard. Hey.
Oh, sorry, I didn't know you were busy. Maybe another time. Yeah, maybe.
Hey, I want to see this laser thing.
It's a surprise party doesn't matter when we get there.
Right. Okay, well, yeah, come on up.
My company designs the menus for the Cheesecake Factory.
Your company? Well, my dad. But me and my sister are VPs.
So... menus. I know it sounds easy, but there's a lot of science that goes into designing them.
Happy now? I'm moving the dirty sock.
Thank you. Raj, keep an eye out for the other one.
Hey, guys, this is my friend Zack. Hello. Zack. Whoa!
Is that the laser? It's bitchin'. Yes.
In 1917, when Albert Einstein established the theoretic foundation for the laser in his paper "Zur Quantentheorie der Strahlung,"
His fondest hope was that the resultant device be bitchin'.
Well, mission accomplished.
Let me explain what we're doing here.
讓我來解釋一下我們?cè)谧鍪裁?/div>
Um, in 1969, the astronauts on Apollo 11 positioned reflectors on the surface of the moon,
1969年,阿波羅11號(hào)上的宇航員在月面安置了數(shù)個(gè)反射器
and we're going to shoot a laser off one of them and let the light bounce back into this photomultiplier.
而我們則要發(fā)射激光到其中的一個(gè)上面并反射回來 到這個(gè)光電倍增器上
Oh! That's very cool. One question. How can you be sure it won't blow up?
哇 那很酷啊 只有一個(gè)問題 你怎么確定它不會(huì)爆炸
The laser? The moon. See, now this is a man for Penny.
激光嗎 月球 看 這才是配得上佩妮的男人
That's a great question, Zack. No, it's not.
問得好 扎克 才不是呢
Sheldon! Play nice.
謝爾頓 要友好
It's not a great question. How could somebody possibly think we're going to blow up the moon?
問得不好 怎么能有人覺得我們會(huì)炸掉月球
That's a great question. Don't worry about the moon. WeWe set our laser to stun.
這才叫問得好 不用擔(dān)心月球 我們把激光調(diào)弱了
Smart. Now, we'll be able to see the beam when it leaves, but it won't be strong enough when it comes back to be seen by the naked eye.
聰明 發(fā)射時(shí)我們能看到光束 但返回時(shí)的光束減弱 裸眼看不到
Naked. Right. Uh... funny.
裸 是很搞笑
Uh, that device, there, will measure the photons that return and let us see it on this computer.
那個(gè)裝置能測(cè)量返回的光子 我們能在電腦上看到
Raj, get them some glasses.
拉杰 給他們眼鏡
Cool, it's gonna be in 3D?
酷 還有三維效果
Preparing to fire laser at the moon.
準(zhǔn)備向月球發(fā)射激光
Make it so. There it is. There's the spike!
開始吧 有了 看到峰值了
2.5 seconds for the light to return. That's the moon! We hit the moon!
返回時(shí)間2.5秒 是月球 我們擊中月球了
That's your big experiment? All that for a line on the screen?
這就是你們的大實(shí)驗(yàn) 搞這么多就為了屏幕上的一條線
Yeah, but, uh, think about what this represents.
話雖如此 想想這代表著什么
The fact that we can do this is the only way of definitively proving that there are manmade objects
我們的實(shí)驗(yàn)是唯一能證明月球上有人造物體的實(shí)驗(yàn)
on the moon, put there by a member of a species that only 60 years before had just invented the airplane.
這個(gè)物體是60年前剛發(fā)明飛機(jī)的種族中一員放上去的
What species is that?
那是什么種族啊
I was wrong. Penny can do better.
我錯(cuò)了 佩妮能找更好的
Okay, guys, thank you, it's been fun. Yeah, thanks.
好了 謝謝各位 很有意思 謝謝
Should we invite them to the party? No, just keep walking.
能請(qǐng)他們參加派對(duì)嗎 不行 只管走
He must be very skilled at coitus.
他肯定交媾技能很強(qiáng)
I'm telling you, dude, the only way to feel better about Penny going out with other guys is for you to get back on the whores.
告訴你 唯一能讓你接受佩妮結(jié)交新歡的辦法就是再奸再厲
Horse. What? The phrase is "Get back on the horse," not "Whores."
接 什么 那個(gè)詞是"再接再厲" 不是"奸"
That's disgusting, dude.
老兄 你真惡心
No, it's not... Never mind. He is right, though.
不是 算了 不過他說得對(duì)
If you want, I can turn you on to this great new dating site I found. No, thanks.
你愿意的話 我可以給你介紹我找到的新交友網(wǎng) 不了 謝謝
You sure? They say they can find a match for anybody. Have they found a match for you?
你確定 上面說能給任何人牽紅線 他們給你牽了嗎
Tons. I've had, like, eight dates in the last month. And 12 if you count the ones who showed up and left.
多著呢 上個(gè)月就有八個(gè)呢 如果算上見我就閃的 有12個(gè)呢
I can't bring the nitrogen tank down.
我無法搬氮?dú)夤尴聛?/div>
Why not? All right, let me restate that.It's very heavy, and I don't want to.
為什么 我重申一遍 它很重 我不想搬
I'll help you. Thank you.
我去搬吧 謝謝
Lift with your knees, not your back. Good night.
用膝蓋 別用背 晚安
You know what would be fun? Signing Sheldon up for online dating.
知道什么才好玩嗎 幫謝爾頓申請(qǐng)網(wǎng)上交友
Yeah, right. No, think about it. We make it an experiment.
算了吧 不 想一想 我們當(dāng)實(shí)驗(yàn)做
Like when Frankenstein's monster was lonely and he found a wife.
就像寂寞的科學(xué)怪人找了個(gè)老婆
He didn't find a wife. They built him a wife out of dead body parts.
他沒有找老婆 而是用死尸器官造了個(gè)老婆
Okay, we'll call that plan B.
那可以作為后備計(jì)劃
Coming! Damn you, you rat bastard.
來了 你個(gè)該死的混蛋
Are you drunk? Zack was a perfectly nice guy, and then you ruined him!
你醉啦 扎克是個(gè)絕好男友 你把他毀了
How did I ruin him?
我怎么把他毀了
'Cause in the olden days, I never would've known he was so stupid.
因?yàn)橐郧拔医^不會(huì)覺得他傻
Come on, he wasn't that stupid.
拜托 他沒那么傻
Yes, he was! He thought you were gonna blow up the moon!
不 他是傻 他覺得你們會(huì)炸掉月球
Okay, yeah, he's stupid. He spent the entire night bragging about how he invented the word "Appeteasers."
對(duì) 他確實(shí)很傻 他一整晚都在吹噓自己怎么造出"闌胃菜"這個(gè)詞
How is that my fault?
這不是我的錯(cuò)吧
You have destroyed my ability to tolerate idiots. Now, come with me.
你毀了我容忍傻逼的能力 現(xiàn)在跟我走
WhWhere are we going? We're gonna have sex.
去哪 我們?nèi)プ鰫?/div>
Why? I mean, okay.
為啥 不過我沒意見
What's going on?
怎么回事
Put on your noisecanceling headphones, 'cause it's gonna get loud.
把你的降噪耳機(jī)戴上 這邊會(huì)很吵的
Oh! Not this again. In what universe is this lowpulp?
怎么又來了 這怎么可能是少果肉呢
Good morning, Penny. What, do you have eyes in the back of your head?
早啊 佩妮 你后腦勺長眼睛了嗎
When one gets beaten up every other day in school, one of necessity develops a keen sense of hearing.
隔天就在學(xué)校挨揍的某人 必然會(huì)進(jìn)化出更敏銳的聽覺
Incidentally, one can get beaten up in school simply by referring to oneself as "One."
而且 在學(xué)校挨揍的某人 通常都把自己稱為"某人"
I'm making English muffins. Would you like an English muffin?
我準(zhǔn)備做英式松餅 你想吃嗎
Oh, thanks, I'm not hungry. FYI, my noisecanceling headphones proved ineffective last night.
不了 我不餓 另外昨晚證明我的降噪耳機(jī)無效
Yeah, sorry about that. As a native Texan,I must say I've never heard the phrase "Yeehaw" used in quite that context.
不好意思 作為本土德州人 我得說"駕"這個(gè)詞在交媾中很少用到
Oh, God. "Oh, God." That I've heard on multiple occasions.
天吶 天吶 這個(gè)我倒是聽過很多次
In what universe is that lightly toasted? This has to be the worst day of my life.
這算哪門子"微"烤 今天真是我一生之中最扯淡的一天
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容