BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年02月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 28名俄羅斯冬奧運動員終身禁賽令被撤銷

所屬教程:2018年02月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年02月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10063/20180216bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Julie Candler with the BBC news.

大家好,我是朱莉•錢德勒,為您播報BBC新聞。

President Putin has welcomed a decision to overturn lifetime doping bans on 28 Russian athletes who had competed at the 2014 Winter Olympics in Sochi. Sports top court says there was insufficient evidence to prove doping. The IOC says it will consider appealing against the ruling. Here is Eddie Etidorn. The IOC thought that they provided compelling evidence for state-sponsored doping in 2014 at those Sochi Games, because there was McLaren Reports. WADA conducted their own report, that's the World Anti-Doping Agency. The IAAF, athletics sports governing body conducted an investigation into state-sponsored doping in track and field in the outdoor sports and Grigory Rodchenkov who is a former anti-doping official from Russia but also turned whistleblower provided evidence to the Court of Arbitration for Sport so they felt that they provided enough reasons for these athletes to be banned for life. And the IOC are saying that this disappointed by this development and it sets a dangerous precedence could have a severe impact on the fight against doping.

28名俄運動員終身禁賽令被撤銷,普京對此表示歡迎,這些運動員參加過2014年的索契冬奧會。體育最高法院表示俄羅斯運動員服用興奮劑的證據(jù)不足。國際奧委會稱將考慮進行上訴,請聽埃迪·艾迪多恩的報道。在2014年索契奧運會上,關(guān)于俄羅斯存在國家扶持的興奮劑行為,國際奧委會稱他們掌握鐵證,因為世界反興奮劑機構(gòu)公布了《邁凱倫報告》。運動員管理機構(gòu)國際田徑聯(lián)合會也對俄羅斯一事進行了調(diào)查,主要針對的是田徑等戶外運動,羅琴科夫曾是一名俄羅斯反興奮劑官員,但他也是一名泄密者,他向國際體育仲裁法庭提供了證據(jù),所以他們認為他們掌握了足夠的證據(jù),足可以讓他們終身禁賽。國際奧委會稱他們對此非常失望,稱此舉將對打擊興奮劑造成不良影響。

Three of Kenya's biggest private television stations are still off air despite a High Court ruling that government shutdown should be lifted. Transmission of all three was cut on Tuesday as they tried to broadcast the opposition politician Raila Odinga swearing himself in as president.

肯尼亞最大的三家私立電視臺仍處于停播狀態(tài),盡管根據(jù)最高法院的判決,政府應(yīng)該將停播令解禁。三家電臺的信號是在周二切斷的,因為他們想要播出反對派領(lǐng)導(dǎo)人拉伊拉•奧廷加宣誓就職的視頻。

A senior UN official says aid workers have been unable to deliver supplies to hundreds of thousands of desperate people in the sieged area of Syria for more than two months. Jan Egeland says the situation is its worst since 2015 with no delivery since the end of November. Aid convoys must be approved by the Syria government and armed forces have to offer security guarantees. Mr. Egeland said the situation was screaming for a ceasefire. We need an end to the fighting and we need to have Russia, Turkey and Iran again get de-escalation, as they called it, which did work to a large degree in 2017, now there is no de-escalation. On the contrary, hospitals are being bombed. Displaced civilians are being hit in crossfire by both sides and in air raids.

一名聯(lián)合國高級官員表示,救援人員已經(jīng)兩個多月沒能向敘利亞被圍困地區(qū)運送物資了,那里有數(shù)十萬需要物資的居民。楊•艾格蘭表示這次的情況是2015以來最糟糕的,從11月末以來沒有運送過任何物資。救援車隊必須要獲得敘利亞政府的批準,而且武裝部隊必須提供安全保證。艾格蘭表示當(dāng)今的情況亟需停火。我們需要停止戰(zhàn)斗,也需要讓俄羅斯,土耳其和伊朗將緊張局勢緩解下來,2017年,局勢緩解以后有了很大的改觀,但現(xiàn)在局勢沒有緩解。相反,醫(yī)院遭到轟炸,流離失所的居民遭到空襲和襲擊。

World news from the BBC.

BBC國際新聞。

Hello, I'm Julie Candler with the BBC news.

President Putin has welcomed a decision to overturn lifetime doping bans on 28 Russian athletes who had competed at the 2014 Winter Olympics in Sochi. Sports top court says there was insufficient evidence to prove doping. The IOC says it will consider appealing against the ruling. Here is Eddie Etidorn. The IOC thought that they provided compelling evidence for state-sponsored doping in 2014 at those Sochi Games, because there was McLaren Reports. WADA conducted their own report, that's the World Anti-Doping Agency. The IAAF, athletics sports governing body conducted an investigation into state-sponsored doping in track and field in the outdoor sports and Grigory Rodchenkov who is a former anti-doping official from Russia but also turned whistleblower provided evidence to the Court of Arbitration for Sport so they felt that they provided enough reasons for these athletes to be banned for life. And the IOC are saying that this disappointed by this development and it sets a dangerous precedence could have a severe impact on the fight against doping.

Three of Kenya's biggest private television stations are still off air despite a High Court ruling that government shutdown should be lifted. Transmission of all three was cut on Tuesday as they tried to broadcast the opposition politician Raila Odinga swearing himself in as president.

A senior UN official says aid workers have been unable to deliver supplies to hundreds of thousands of desperate people in the sieged area of Syria for more than two months. Jan Egeland says the situation is its worst since 2015 with no delivery since the end of November. Aid convoys must be approved by the Syria government and armed forces have to offer security guarantees. Mr. Egeland said the situation was screaming for a ceasefire. We need an end to the fighting and we need to have Russia, Turkey and Iran again get de-escalation, as they called it, which did work to a large degree in 2017, now there is no de-escalation. On the contrary, hospitals are being bombed. Displaced civilians are being hit in crossfire by both sides and in air raids.

World news from the BBC.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市天裕豐苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦