In a calm sea every man is a pilot
在風平浪靜的海面上,每一個人都可以成為領航員
But all sunshine without shade
但是假如只有陽光而沒有陰影
all pleasure without pain
只有歡樂而沒有痛苦
is not life at all
那就全然不是人生
Take the lot of the happiest
就拿最幸福的人來說吧
-it is a tangled yarn
——他們的命運是一團糾纏的紗線
Bereavements and blessings one following another
喪親之痛和神恩賜福此起彼伏
make us sad and blessed by turns
讓我們悲歡交替
Even death itself makes life more loving
甚至連死亡本身都讓人生更為可愛
Men come closest to their true seives in the sober moments of life
人們在生命的莊嚴時刻
under the shadows of sorrow and loss
在哀傷和喪親的陰影之下
In the affairs of life or of business
最接近真實的自我
it is not intellect that tells so much as character
在生活或事業(yè)的各種事務之中
not brains so much as heart
才智的效用遠不如性格
not genius so much as self-control
頭腦的效用遠不如心性
patience and discipline regulated by judgment
天資遠不如由判斷力所約束的自制、耐心與教養(yǎng)
I have always believed that the man who has begun to live more serio-usly within begins to live more simply without
我一向認為內心開始生活得更為嚴謹的人,他外在的生活會開始變得更為簡樸
In an age of extravagance and waste
在一個奢侈浪費的時代
I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are
但愿我能夠向世人表明: 人類真正的需求是多么的稀少,反思自己的過錯
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance
以至于不重蹈覆轍才是真正的悔悟
There is nothing noble in being superior to some other man
比他人優(yōu)越并無任何高貴之處
The true nobility is in being superior to your previous self
真正的高貴在于超越過去的自我