His sonorous, languid voice was his calling card-making even throwaway lines of dialogue sound thought-out and authoritative.
他那洪亮而慵懶的聲線是他的名片——讓每一段對(duì)話中的即興臺(tái)詞聽(tīng)起來(lái)謹(jǐn)慎而權(quán)威。
It could also be laced with threat, something he employed to great effect in Die Hard, Robin Hood: Prince of Thieves and the eight Potter films, where he played scheming potions master Severus Snape.
這聲音中也許還帶著些威脅的味道。里克曼將這一技巧運(yùn)用在《虎膽龍威》和《俠盜羅賓漢》中,還有八部《哈利·波特》系列電影,其中他飾演詭計(jì)多端的魔藥大師西弗勒斯·斯內(nèi)普。
But he could also take on romantic leads, as in Anthony Minghella's 1991 drama Truly, Madly, Deeply and later turned his hand to directing.
但他也演得來(lái)愛(ài)情片主角,比如Anthony Minghella 1991年的劇情片《Truly, Madly, Deeply》,后來(lái)他又嘗試親自導(dǎo)演。