英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 輕松英語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

讀《FT·金融時(shí)報(bào)》學(xué)英語(yǔ):Omran Daqneesh/敘利亞男孩奧姆蘭·達(dá)克尼什

所屬教程:輕松英語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年08月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
His tiny legs dangling from the seat of an ambulance, staring numbly and coated in dirt and blood, five-year-old Omran Daqneesh for a brief moment on August 17, 2016 reminded the world of its numbness to the tragedy ripping apart Syria's ancient city of Aleppo—and a war that has shaken the Middle East and sent its shockwaves across the world.
他的小細(xì)腿在救護(hù)車座椅邊緣耷拉著,眼神呆滯地盯著前方,衣服上沾滿了塵土和鮮血——5歲的奧姆蘭·達(dá)克尼什在2016年8月17日的一個(gè)瞬間,讓整個(gè)世界意識(shí)到了它對(duì)這場(chǎng)令敘利亞古城阿勒頗支離破碎的悲劇、以及這場(chǎng)撼動(dòng)了整個(gè)中東并影響到世界各地的戰(zhàn)爭(zhēng)的麻木不仁。

Newspapers in Europe and the US spread the image of the small boy, injured and alone, and Omran became the face of a war the world is unable, or unwilling, to stop.After tens of thousands of civilians managed to flee amid intense fighting this month, Omran's whereabouts are currently unknown.
歐洲和美國(guó)的報(bào)紙紛紛登出了這個(gè)遍體鱗傷、形單影只的小男孩的照片,奧姆蘭成了這場(chǎng)世界無(wú)法、或不愿阻止的戰(zhàn)爭(zhēng)的縮影。本月,上萬(wàn)名平民在激烈的交火中逃離阿勒頗,而奧姆蘭目前下落不明。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思資陽(yáng)市尚品苑(廣場(chǎng)路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦