BBC News: 富人的游樂場 土著的生息地
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10013/20170821bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
To see the tanks coming in, we even had the fighter jets fly over us. The mood was very tense. This is all for a golf course. This is all for some group of rich people, the elite and their playground. Like many indigenous peoples, we call the earth our mother. Place where our ancestors rest is extremely important. They wanted to extend their 9-hole golf course into an 18-hole golf course, but at the same time, they also wanted to dig up our burial ground to extend their parking lot. We set up a blockade on a secondary dirt road. At that time, the majority of the people who were at the barricades were women. We're matrilineal.
有坦克開進(jìn)來,甚至還有戰(zhàn)斗機(jī)盤旋示威。當(dāng)時(shí)人們的情緒非常緊張。而這一切都是因?yàn)橐粋€(gè)高爾夫球場,都是為了一群富人精英和他們的游樂場。和許多土著民族一樣,我們稱土地為我們的母親。對我們來說,祖先安息的地方是極為重要的。那些人想把他們的9洞高爾夫球場擴(kuò)展成18洞高爾夫球場,不僅如此,他們同時(shí)還想挖開我們的祖墳來擴(kuò)大他們的停車場。我們在一個(gè)二級土路上設(shè)置了路障。那時(shí),守在路障旁的大多數(shù)都是婦女。我們是母系社會。
Our clans come from our mothers and we're the ones who are supposed to protect the land. And it's the duty of the men to protect the people. The women said we would go to the front when the police arrived. The men said they would watch us if anything happen. So on the morning of July 11th, we were interrupted at 5:15 in the morning by a SWAT team. And so we went down towards the front of the barricade, towards the high way, with our hands in the air to make sure that they saw we had no weapons. But they still met us with a lot of aggression and a lot of force. What I said to them was this is our land and we have every right to be here. I mean the golf course sparked a discussion about the real issues that indigenous people have been fighting for centuries which is land dispossession, protection of our languages and culture, our way of life. So it woke up people. I would say it woke up people.
我們的部族來自母系家族,我們(女人)負(fù)責(zé)保護(hù)土地。男人的責(zé)任是保護(hù)部族人員的安全??墒沁@里的女人們說如果警察來了,我們就去前方。男人們說他們會密切關(guān)注我們,以防有任何情況發(fā)生。7月11日清晨5點(diǎn)15分,我們被一支特警隊(duì)打斷。無奈之下,我們走到路障前,到高速公路上,同時(shí)舉起雙手確保他們看到我們沒有攜帶武器。但是他們?nèi)匀皇志哂星致孕?,對我們動用了大量武力。我?dāng)時(shí)對他們說,這是我們的土地,我們完全有權(quán)在此對它進(jìn)行保護(hù)。我的意思是,高爾夫球場事件引發(fā)了一場關(guān)于土著人民奮斗了幾個(gè)世紀(jì)的真正問題的討論——土地剝奪、對部族自身語言、文化以及生活方式的保護(hù)。它喚醒了部族人民。我認(rèn)為,它喚醒了部族人民。
To see the tanks coming in, we even had the fighter jets fly over us. The mood was very tense. This is all for a golf course. This is all for some group of rich people, the elite and their playground. Like many indigenous peoples, we call the earth our mother. Place where our ancestors rest is extremely important. They wanted to extend their 9-hole golf course into an 18-hole golf course, but at the same time, they also wanted to dig up our burial ground to extend their parking lot. We set up a blockade on a secondary dirt road. At that time, the majority of the people who were at the barricades were women. We're matrilineal.
Our clans come from our mothers and we're the ones who are supposed to protect the land. And it's the duty of the men to protect the people. The women said we would go to the front when the police arrived. The men said they would watch us if anything happen. So on the morning of July 11th, we were interrupted at 5:15 in the morning by a SWAT team. And so we went down towards the front of the barricade, towards the high way, with our hands in the air to make sure that they saw we had no weapons. But they still met us with a lot of aggression and a lot of force. What I said to them was this is our land and we have every right to be here. I mean the golf course sparked a discussion about the real issues that indigenous people have been fighting for centuries which is land dispossession, protection of our languages and culture, our way of life. So it woke up people. I would say it woke up people.
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思成都市信和御龍山英語學(xué)習(xí)交流群
-