BBC News: 大眾前高管承認排放造假
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10013/20170807bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
BBC News with Stuart Mackintosh.
Venezuela’s controversial constituent assembly has been holding its first session in the capital, Caracas. In a defiance speech, the head of a new assembly warned the opposition against violent protesters and told foreign governments not to interfere in Venezuela. Critics of President Nicolas Maduro believe the new assembly is an attempt to sideline the opposition-led parliament.
委內(nèi)瑞拉備受爭議的第一屆制憲大會在首都加拉加斯召開。在一次充滿挑釁的演講中,新制憲大會主席針對暴力抗議者警告反對派,并告誡外國政府不要插手委內(nèi)瑞拉內(nèi)政。批評總統(tǒng)尼古拉斯·馬杜羅的人士認為,新制憲大會是在試圖排擠反對派主導的議會。
A former aide to the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has agreed to testify incorruption cases in which Mr. Netanyahu has been questioned. Ari Harow is expected to give evidence as part of two investigations. Mr. Netanyahu denies wrongdoing.
以色列總理內(nèi)塔尼亞胡的一名前助手同意就內(nèi)塔尼亞胡正在接受審訊的腐敗案出庭作證。預估這位名為阿里·霍羅的助手將為兩項調(diào)查提供證據(jù)。內(nèi)塔尼亞胡方面否認有過不法行為。
The US Attorney General Jeff Sessions has condemned what he called the staggering number of leaks which have been set by the Trump Administration. He told at a news conference in Washington that the media should not be allowed to place lives at risk with impunity.
美國司法部長杰夫·塞申斯指責特朗普政府數(shù)量驚人的泄密事件。他在華盛頓舉行的一次新聞發(fā)布會上表示,不應該允許媒體危及生命而不受到懲罰。
Forces backing Yemen’s government have reportedly driven Al Qaeda fighters out of the main cities of Shabwah province in the south of the country. The troops were supported by the local tribes’ men and assisted by forces from the US and the United Arab Emirates.
據(jù)報道,支持也門政府的軍隊已經(jīng)把基地組織的武裝分子驅(qū)逐出該國南部舍卜沃省的主要城市。這些部隊得到了也門當?shù)夭柯涞闹С?,以及美國和阿?lián)酋的部隊的協(xié)助。
Votes have been accounted in Rwanda in a presidential election widely expected to result in a landslide victory for the incumbent Paul Kagame. The first result will be announced in the next few hours. Critics accused Mr. Kagame of ruling through fear.
盧旺達總統(tǒng)大選已經(jīng)開始計票。公眾普遍預計,現(xiàn)任總統(tǒng)保羅·卡加梅將獲得壓倒性的勝利。第一輪投票結果將在數(shù)小時后公布。批評家指責卡加梅通過恐懼來治理國家。
A former executive of the Germany car company Volkswagen has pleaded guilty in court to conspiring to mislead US regulators about diesel emissions. Oliver Schmidt faces up to 7 years in jail. He is the second former VW employee to admit his role in the scandal.
德國大眾汽車公司的一名前高管已在法庭上認罪,承認曾密謀策劃誤導美國監(jiān)管機構對柴油尾氣排放量的審查。奧利弗·施密特將面臨7年的牢獄之災。他是第二位承認參與該丑聞的前大眾公司員工。
The World Athletics championships have opened in London with the Jamaica sprinter Usain Bolt competing for the last time before retirement. He is defending his 100-meter title. Britain’s Mo Farah is aiming for gold in the 10,000 meters.
世界田徑錦標賽在倫敦開幕。這是牙買加短跑運動員尤塞恩·博爾特退役前最后一次參賽。此次他將為自己的100米短跑冠軍衛(wèi)冕而戰(zhàn)。英國選手莫·法拉赫此次的參賽目標是角逐萬米長跑金牌。
BBC News.
BBC News with Stuart Mackintosh.
Venezuela’s controversial constituent assembly has been holding its first session in the capital, Caracas. In a defiance speech, the head of a new assembly warned the opposition against violent protesters and told foreign governments not to interfere in Venezuela. Critics of President Nicolas Maduro believe the new assembly is an attempt to sideline the opposition-led parliament.
A former aide to the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has agreed to testify incorruption cases in which Mr. Netanyahu has been questioned. Ari Harow is expected to give evidence as part of two investigations. Mr. Netanyahu denies wrongdoing.
The US Attorney General Jeff Sessions has condemned what he called the staggering number of leaks which have been set by the Trump Administration. He told at a news conference in Washington that the media should not be allowed to place lives at risk with impunity.
Forces backing Yemen’s government have reportedly driven Al Qaeda fighters out of the main cities of Shabwah province in the south of the country. The troops were supported by the local tribes’ men and assisted by forces from the US and the United Arab Emirates.
Votes have been accounted in Rwanda in a presidential election widely expected to result in a landslide victory for the incumbent Paul Kagame. The first result will be announced in the next few hours. Critics accused Mr. Kagame of ruling through fear.
A former executive of the Germany car company Volkswagen has pleaded guilty in court to conspiring to mislead US regulators about diesel emissions. Oliver Schmidt faces up to 7 years in jail. He is the second former VW employee to admit his role in the scandal.
The World Athletics championships have opened in London with the Jamaica sprinter Usain Bolt competing for the last time before retirement. He is defending his 100-meter title. Britain’s Mo Farah is aiming for gold in the 10,000 meters.
BBC News.
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思珠海市天誠花園英語學習交流群
-