第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 精彩對(duì)白 Driver: Afternoon, sir. I put the notebooks in this one, sir. Watson: Thank you. Mary: What's in these, John? Watson: Scribb [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 精彩對(duì)白 Police: I'm terribly sorry to inconvenience you, sir but I'm gonna have to put this on you. Thomas Rotheram: Mr. Holmes, apo [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 精彩對(duì)白 Clark: Mr. Holmes? Holmes: Clarkie. Clark: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once. Holmes: What's he don [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 本片段劇情: 系列兇殺案案犯布萊克伍德似乎能控制其他人的大腦,令民眾非??謶?。他在死刑前請(qǐng)求見(jiàn) [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 影片對(duì)白: Remy: Didn't your eyes used to be brown? Beth: Opticor 202, with kaleidoscope enhancement. Remy: How do you keep track of [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 本片段劇情: 雷米醒來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)自己躺在醫(yī)院里。原來(lái)他在執(zhí)行最后一次任務(wù)時(shí)機(jī)器出了故障,他因此而 [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 Frank: Thirty-two forgs. Pretty impressive, boys. You ever think about doing this on a regular basis ? Jake: Spec? Yeah! Frank: You run y [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 影片對(duì)白: Remy: Peanut. Wake up. You awake? Hi. Peter: Hi. Remy: How was school? Peter: We learned about the Romans. Remy: Mmm? Pet [查看全文]
第一頁(yè):片段欣賞 第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) 第三頁(yè):小小翻譯家 第四頁(yè):文化一瞥 本片段劇情 :雷米和杰克把回收的器官交給弗蘭克,弗蘭克責(zé)怪雷米把客戶都嚇跑了。雷米的妻子卡羅爾 [查看全文]