星級典句:
第一句:Please insure us against all risks $300,000 value of 5,000 sets of "Butterfly" sewing machines, sailing for New York.
請給我們價值300000美元的5000臺發(fā)往紐約的蝴蝶牌縫紉機保一切險。
A: What do you expect for the insurance?
你們對保險有什么要求嗎?
B: Please insure us against all risks $300,000 value of 5,000 sets of "Butterfly" sewing machines, sailing for New York.
請給我們價值300000美元的5000臺發(fā)往紐約的蝴蝶牌縫紉機保一切險。
A: Do you think it is necessary to cover all risks?
你們認為有必要保一切險嗎?
B: Yes. The machines are delicate.
是的。機器是很精密的。
第二句:We are used to covering all risks.
我們習慣保全險。
A: How about WPA?
水漬險怎么樣?
B: That is not our usual practice. We are used to covering all risks.
這不符合我們的規(guī)矩。我們習慣保全險。
A: Let me think about it.
那讓我想一想。
在保險實務當中,被保險人憑“一切險”保單向保險人索賠沒有收到貨物的損失,而不論沒有收到貨物的原因。
其他表達法:
Please insure for me against all risks 200 pieces of high-quality furniture valued $20.000.
請給我們的200件價值20000美金的高質量家具保一切險。
We wish to insure against all risks.
我們要保一切險。