特朗普政府將對朝鮮采取不同的政策
No peace treaty has ever been signed on the Korean peninsula, though an armistice formally stopped the fighting and the conflict in 1953. The U.S. fought in the war. It`s now an ally of South Korea. Yesterday, U.S. Vice President Mike Pence visited the demilitarized zone, the DMZ, the border line that divides North and South Korea.
盡管1953年,正式停止對抗和戰(zhàn)爭,但是朝鮮半島沒有簽署任何的和平條約. 美國是朝鮮戰(zhàn)爭的另一方. 現(xiàn)在美國是韓國的盟友. 昨日,美國副總統(tǒng)邁克`彭斯參觀了朝韓非軍事區(qū). 這是朝鮮和韓國的分界線.
Standing less than 100 feet from North Korean soldiers, the vice president said the Trump administration would have a different approach to North Korea than previous administrations did.
與朝鮮士兵僅隔100英尺,邁克`彭斯表示,與之前的政府相比,特朗普政府將對朝鮮采取不同的對策.
MIKE PENCE, VICE PRESIDENT OF THE UNITED STATES: They`re going to abandon the failed policy of strategic patience, but we`re going to redouble our efforts to bring diplomatic and economic pressure to bear on North Korea. Our hope is that we can resolve this issue peaceably.
邁克`彭斯,美國副總統(tǒng): 他們將會放棄消磨耐心這樣失敗的政策,而我們將會增加對朝鮮的外交和經(jīng)濟(jì)壓力.我們希望可以和平解決這個問題.
AZUZ: To do that, the U.S. is relying heavily in North Korea`s main ally, China, to pressure North Korea to give up its controversial nuclear program.
阿祖茲:為此,美國主要依賴朝鮮主要盟友,中國,對嘲笑施加壓力,迫使其放棄備受爭議的核項(xiàng)目.
So far, the North has indicated it won`t. And though it tried out a missile on Sunday, the weapon apparently blew up right after it launched.
截止到目前為止,朝鮮表示不會放棄.盡管上周日,其進(jìn)行了導(dǎo)彈測試,但是很明顯導(dǎo)彈發(fā)射后爆炸.
U.S. officials don`t think it was a long range missile that could reach other continents, but South Korea has said that if the North tests one of those, or tests a nuclear weapon again, the North would receive a powerful punishment.
美國官員認(rèn)為這不是可以到達(dá)其他大陸的遠(yuǎn)程導(dǎo)彈.但韓國表示,如果朝鮮進(jìn)行一項(xiàng)測試,或再次進(jìn)行測試,則應(yīng)對朝鮮進(jìn)行強(qiáng)大的處罰.
No peace treaty has ever been signed on the Korean peninsula, though an armistice formally stopped the fighting and the conflict in 1953. The U.S. fought in the war. It`s now an ally of South Korea. Yesterday, U.S. Vice President Mike Pence visited the demilitarized zone, the DMZ, the border line that divides North and South Korea.
Standing less than 100 feet from North Korean soldiers, the vice president said the Trump administration would have a different approach to North Korea than previous administrations did.
MIKE PENCE, VICE PRESIDENT OF THE UNITED STATES: They`re going to abandon the failed policy of strategic patience, but we`re going to redouble our efforts to bring diplomatic and economic pressure to bear on North Korea. Our hope is that we can resolve this issue peaceably.
AZUZ: To do that, the U.S. is relying heavily in North Korea`s main ally, China, to pressure North Korea to give up its controversial nuclear program.
So far, the North has indicated it won`t. And though it tried out a missile on Sunday, the weapon apparently blew up right after it launched.
U.S. officials don`t think it was a long range missile that could reach other continents, but South Korea has said that if the North tests one of those, or tests a nuclear weapon again, the North would receive a powerful punishment.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思秦皇島市東關(guān)新苑英語學(xué)習(xí)交流群