And our first stop today is in the Middle East. Officials worldwide are investigating an attack that happened last week in Syria. Eighty-nine people were killed and dozens more injured in what witnesses say was an assault involving a chemical weapon. The U.S. and some other countries blamed Syria`s government for it. Syria and Russia, its most powerful ally, have denied it, saying terrorist groups were responsible.
今天的頭條新聞是關(guān)于中東地區(qū).全球各國官員正在調(diào)查上周發(fā)生在敘利亞的襲擊事件.據(jù)目擊者表示,化學武器的襲擊事件,導致89人死亡,數(shù)十人受傷. 美國和其他國家強烈譴責敘利亞政府. 但是敘利亞和俄羅斯,這對強有力的聯(lián)盟,對此襲擊持否認態(tài)度,并表示,這次襲擊事件是恐怖組織所為.
BASHAR AL-ASSAD, SYRIAN PRESIDENT: So, there was no order to make any attack. We don`t have any chemical weapons. We gave up all our arsenals a few years ago. Even if we have them, we wouldn`t use them. And we had never used our chemical arsenal in our history.
阿薩德,敘利亞總統(tǒng):沒有發(fā)布任何進行化學襲擊的命令,同時,我們沒有任何的化學武器.幾年前,我們就不再使用軍械庫.即使有,但是我們也沒有使用.我們從未使用過任何的化學武器.
AZUZ: That was a clip from the Syrian leader`s first interview since the attack was made. It was distributed by AFPTV, but the organization was not allowed to record the interview. Syria`s government did.
阿祖茲: 這是化學襲擊發(fā)生以后對阿薩德進行首次采訪的片段. 最后采訪受到AFPTV的干擾, AFPTV不允許對采訪進行拍攝,但是敘利亞政府則表示同意.
President Assad`s statements contradict the findings of the U.S. intelligence community. It said it intercepted communications between Syria`s military and chemical experts discussing preparations for last week`s chemical attack. U.S. officials have said there`s no doubt that Syria`s leader is responsible, but President Assad said the footage that appeared to show victims of the gas attack came from a terrorist organization and he casts doubt on its authenticity.
敘利亞總統(tǒng)阿薩德的聲明和美國情報機構(gòu)的調(diào)查結(jié)果相違背.聲明表示,敘利亞阻止了敘利亞軍方和化學專家討論準備上周的化學攻擊.美國官員表示, 毋庸置疑, 這次的襲擊事件敘利亞領(lǐng)導人有不可推卸的責任.但是阿薩德總統(tǒng)表示,錄像顯示毒氣襲擊的受害者從恐怖組織內(nèi)出來,他懷疑美國調(diào)查結(jié)果的真實性.
AL-ASSAD: About the attack, as I said, its not clear whether it happened or not, because how can you verify a video? We don`t know whether those dead children were killed in Khan Sheikhoun. Were they dead at all?
阿薩德: 對于此次襲擊,尚不清楚是否真的發(fā)生,因為你如何驗證視頻的真實性?我們不知道這些去世的還是是否是死于Sheikhoun.他們真的死了嗎?
And our first stop today is in the Middle East. Officials worldwide are investigating an attack that happened last week in Syria. Eighty-nine people were killed and dozens more injured in what witnesses say was an assault involving a chemical weapon. The U.S. and some other countries blamed Syria`s government for it. Syria and Russia, its most powerful ally, have denied it, saying terrorist groups were responsible.
BASHAR AL-ASSAD, SYRIAN PRESIDENT: So, there was no order to make any attack. We don`t have any chemical weapons. We gave up all our arsenals a few years ago. Even if we have them, we wouldn`t use them. And we had never used our chemical arsenal in our history.
AZUZ: That was a clip from the Syrian leader`s first interview since the attack was made. It was distributed by AFPTV, but the organization was not allowed to record the interview. Syria`s government did.
President Assad`s statements contradict the findings of the U.S. intelligence community. It said it intercepted communications between Syria`s military and chemical experts discussing preparations for last week`s chemical attack. U.S. officials have said there`s no doubt that Syria`s leader is responsible, but President Assad said the footage that appeared to show victims of the gas attack came from a terrorist organization and he casts doubt on its authenticity.
AL-ASSAD: About the attack, as I said, its not clear whether it happened or not, because how can you verify a video? We don`t know whether those dead children were killed in Khan Sheikhoun. Were they dead at all?