All the nations of the world -- friend or foe -- will find that America is strong, America is proud, and America is free.
世界上所有的國家,無論敵友,都會發(fā)現(xiàn)美國是強(qiáng)大的、自豪的、自由的。
A new national pride is sweeping across our nation. And a new surge of optimism is placing impossible dreams firmly within our grasp. What we are witnessing today is the renewal of the American spirit. Our allies will find that America is once again ready to lead.
一股新生的國家自豪感席卷美國。一股新的樂觀情緒讓我們緊緊握住尚未實現(xiàn)的夢想。我們今天看到的是美國精神的復(fù)蘇。我們的盟友將會發(fā)現(xiàn)美國已經(jīng)準(zhǔn)備好再次領(lǐng)導(dǎo)世界。
I will not allow the mistakes of recent decades past to define the course of our future.
在未來,我不會允許過去幾十年來的錯誤重現(xiàn)。
For too long, we’ve watched our middle class shrink as we’ve exported our jobs and wealth to foreign countries. We’ve financed and built one global project after another, but ignored the fates of our children in the inner cities of Chicago, Baltimore, Detroit, and so many other places throughout our land.
長久以來,由于我們將就業(yè)和財富轉(zhuǎn)移到了外國,中產(chǎn)階級在逐漸縮小。我們資助和建造了一個又一個全球全球的項目,但是忽視了芝加哥、巴爾的摩、底特律還有美國其他很多地方孩子們的命運。
We’ve defended the borders of other nations, while leaving our own borders wide open, for anyone to cross, and for drugs to pour in at a now unprecedented rate.
我們在防護(hù)其他的國家的邊境,但是我們自己的邊境卻保持開放,任何人都可以跨越,同時毒品也以前所未有的速度流入美國。
The time for small thinking is over. The time for trivial fights is behind us. We just need the courage to share the dreams that fill our hearts, the bravery to express the hopes that stir our souls, and the confidence to turn those hopes and those dreams into action.
結(jié)束狹隘的目光。各種戰(zhàn)爭已經(jīng)離我們園區(qū)。我們需要勇氣來分享填補(bǔ)我們心中的夢想,需要勇氣來表達(dá)充斥我們靈魂的希望,已經(jīng)將這些希望和夢想變成付諸現(xiàn)實的行動。
From now on, America will be empowered by our aspirations, not burdened by our fears, inspired by the future, not bound by failures of the past.
從現(xiàn)在,美國應(yīng)該放飛向,擺脫壓力、憧憬未來,而克服過去失敗的枷鎖。
I am asking all members of Congress to join me in dreaming big, and bold, and daring things for our country. I am asking everyone watching tonight to seize this moment. Believe in yourselves. Believe in your future. And believe, once more, in America.
我要求美國國會的所有成員和我一起大膽、勇敢的為美國的未來暢想。我希望每個人都抓住今晚這一時刻。相信自己。相信你們未來,再一次,相信美國。
Thank you, God bless you, and God bless the United States.
謝謝,上帝保佑你們,上帝保佑美國。
All the nations of the world -- friend or foe -- will find that America is strong, America is proud, and America is free.
A new national pride is sweeping across our nation. And a new surge of optimism is placing impossible dreams firmly within our grasp. What we are witnessing today is the renewal of the American spirit. Our allies will find that America is once again ready to lead.
(APPLAUSE)
I will not allow the mistakes of recent decades past to define the course of our future.
For too long, we’ve watched our middle class shrink as we’ve exported our jobs and wealth to foreign countries. We’ve financed and built one global project after another, but ignored the fates of our children in the inner cities of Chicago, Baltimore, Detroit, and so many other places throughout our land.
We’ve defended the borders of other nations, while leaving our own borders wide open, for anyone to cross, and for drugs to pour in at a now unprecedented rate.
The time for small thinking is over. The time for trivial fights is behind us. We just need the courage to share the dreams that fill our hearts, the bravery to express the hopes that stir our souls, and the confidence to turn those hopes and those dreams into action.
From now on, America will be empowered by our aspirations, not burdened by our fears, inspired by the future, not bound by failures of the past.
I am asking all members of Congress to join me in dreaming big, and bold, and daring things for our country. I am asking everyone watching tonight to seize this moment. Believe in yourselves. Believe in your future. And believe, once more, in America.
Thank you, God bless you, and God bless the United States.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市新民居一期英語學(xué)習(xí)交流群