在HBO電視網(wǎng)出品的電視劇《大小謊言》的第二季中,瑞茜·威瑟斯彭和妮可·基德曼每集將獲得約100萬美元的片酬。
Witherspoon and Kidman reportedly benefited from Apple. Apple paid more than $1.25 million per episode to Jennifer Aniston and Witherspoon for its upcoming 20-episode morning-show drama. Their salaries also included fees for being executive producers.
據(jù)報道,威瑟斯彭和基德曼得益于蘋果公司。在蘋果公司即將播出的20集晨間劇中,詹妮弗·安妮斯頓和威瑟斯彭每集的片酬已逾125萬美元。她們的薪酬還包括了她們作為執(zhí)行制片人的收入。
The Apple windfall directly impacted season two of Big Little Lies, sources said.
有消息稱,(威瑟斯彭)從蘋果公司獲得的意外之財直接影響了《大小謊言》第二季的片酬。
The drama based on the book by Australian writer Liane Moriarty was originally intended as a single-season limited series.
《大小謊言》這部劇是根據(jù)澳大利亞作家莉安·莫利亞提的作品改編的,最初是打算作為一部單季限定劇播出的。
Big Little Lies however has enjoyed breakout success and won the Emmy Award and Golden Globe Award for best limited series.
然而,《大小謊言》取得了巨大的成功,贏得了艾美獎和金球獎的最佳限定劇大獎。
Witherspoon and Kidman made between $250,000 and $350,000 per episode for season one, plus executive producing fees.
在第一季中,算上執(zhí)行制片人的薪酬,威瑟斯彭和基德曼的片酬分別為每集25萬美元和35萬美元。
Their salaries jumped to the $1 million per episode range, plus producing fees due to the precedent Apple set with Witherspoon.
因為蘋果公司先前與威瑟斯彭的合作,算上制片人的收入,她們每集的薪酬暴漲至100萬美元。
Co-star Zoe Kravitz also was seeing a significant salary increase with her season two total rising to $3 million from $380,000 for season one.
共同主演佐伊·克拉維茨第二季的片酬也顯著增長,總片酬由第一季的38萬美元上漲至300萬美元。
Shailene Woodley who earned $1.7 million for season one also was getting a significant pay increase.
謝琳·伍德利第二季的片酬也顯著增長,她第一季的片酬為170萬美元。
Season two of Big Little Lies was expected to shoot this spring and air in 2019 on HBO.
《大小謊言》第二季有望于今年春季拍攝,并于2019年在HBO電視網(wǎng)上播出。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西寧市世紀(jì)麗都英語學(xué)習(xí)交流群