現(xiàn)在,我們很難找到像過(guò)去那樣令人激動(dòng)的電影了。20世紀(jì)50年代像《英雄兒女》和《董存瑞》這樣著名的電影似乎成為了過(guò)去。但是他們的英雄形象仍然生動(dòng)的浮現(xiàn)在我們的腦海中?,F(xiàn)在,很多人不愿意去電影院,聲稱看這種所謂的現(xiàn)代電影簡(jiǎn)直是一種折磨。
As we know, the function of art and literature is to convey people’s thoughts and ideas, to improve people’s spiritual lives and give them the pleasure of entertainment. But to our disappointment, some “fashionable” films today contain nothing but explicit sexual description, extramarital affairs, and even blood and violence.
我們都知道,藝術(shù)和文學(xué)的功能是傳達(dá)人們的思想和想法,改善人們的精神生活,給他們享受的樂(lè)趣。但令人失望的是,一些”時(shí)髦“的電影除了具體的性描寫(xiě),婚外情甚至是血腥暴力之外沒(méi)有一點(diǎn)內(nèi)涵。
Some playwrights and film directors seldom plunge themselves into real life to seek creative motivation and inspiration. Instead, they just fabricate their plots and characters based on their one-sided and ignorant understanding of life.
有些編劇和電影導(dǎo)演很少投身現(xiàn)實(shí)生活中去尋找創(chuàng)作動(dòng)機(jī)和靈感。相反,他們只是根據(jù)自己對(duì)生活的片面和無(wú)知的理解去編造故事情節(jié)和人物特征。
Personally, it is clear that such films can lead people nowhere, but corrupt their minds and weaken their morals.
就我個(gè)人而言,這樣的電影顯然不僅會(huì)導(dǎo)致人們裹足不前,也腐蝕著他們的頭腦,削弱他們的道德。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思資陽(yáng)市測(cè)試小區(qū)雁江1英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群