托德:今天和我香黛兒來聊一聊,我們兩人都來自美國。現(xiàn)在都在日本當(dāng)老師。我認(rèn)為我們應(yīng)該談?wù)勅毡镜绕渌麌业娜藢?duì)美國人的刻板印象。首先,我們來聊聊漢堡。
Shantel: Okay.
香黛兒:好。
Todd: Okay, so hamburgers. How often do you actually eat a hamburger?
托德:漢堡。你多久吃一次漢堡?
Shantel: Uh, hamburgers. I would say, it's actually not that often, although I love hamburgers. I love them very much, but maybe only a couple times a month or so.
香黛兒:嗯,漢堡。我要說的是,雖然我喜歡漢堡,但實(shí)際上我并不常吃。我非常喜歡吃漢堡,但是可能大概一個(gè)月只會(huì)吃幾次。
Todd: Yeah, I agree. I think hamburgers is the one thing that does not meet the stereotype, that we don't eat them that often. Like, I never have hamburgers in America.
托德:嗯,我也是。我認(rèn)為漢堡是其中一個(gè)不符合刻板印象的東西,因?yàn)槲覀儾⒉怀3詽h堡。比如,我在美國從來不吃漢堡。
Shantel: Ah, okay.
香黛兒:哦,好。
Todd: Pretty much never. Like, I'll have them if somebody's barbecuing it, maybe for a picnic, or something. Um, yeah. And if I do eat fast food it's usually not a hamburger.
托德:基本上不吃。如果有人燒烤,比如野餐之類的,我會(huì)吃漢堡。嗯,不過一般吃快餐的話,我不會(huì)選擇漢堡。
Shantel: Oh.
香黛兒:哦。
Todd: I eat something else. Like, I eat tacos or burritos, right.
托德:我會(huì)吃其他快餐。比如墨西哥炸玉米卷或墨西哥卷餅。
Shantel: Yeah.
香黛兒:好。
Todd: I don't eat hamburgers. So that's one. I think hamburgers don't really match the stereotype myth.
托德:我不吃漢堡。這是其一,我認(rèn)為漢堡不符合其他人的刻板印象。