托德:梅根,我們都是老師,都在日本教英語,我們兩個的祖國都過圣誕節(jié),不過日本的圣誕節(jié)和我們祖國的圣誕節(jié)很不一樣,所以我想我們可以談?wù)勥@個話題。
Megen: Yeah, absolutely. It's particularly different to Australia because we have ... we have it in summer.
梅根:好,當然可以。日本的圣誕節(jié)和澳大利亞的尤為不同,因為我們夏天過圣誕節(jié)。
Todd: Oh, that's right. So it's a beautiful summer holiday, right?
托德:哦,沒錯。所以圣誕節(jié)對你們來說是美好的夏日假期,對吧?
Megen: It is, though when it get hotter here in Japan, I start to feel that it's getting into Christmas season.
梅根:對,所以當日本越來越熱時,我就開始覺得要到圣誕節(jié)了。
Todd: Oh, right! So summer is Christmas.
托德:哦對!夏天過圣誕節(jié)。
Megen: Yes, yeah.
梅根:對,是的。
Todd: That's so cool. Do you still do the Christmas tree and the gifts under the tree?
托德:那太酷了。你們現(xiàn)在還裝飾圣誕樹嗎?還會在圣誕樹下放禮物嗎?
Megen: We do and we have a lot of the same Christmas traditions, but the food is pretty different. We eat a lot of fresh fruits, and we have like fresh prawns. I guess you might call them shrimps.
梅根:會,我們的很多圣誕傳統(tǒng)是一樣的,不過食物很不相同。我們在圣誕節(jié)時會吃很多新鮮的水果,還有鮮蝦。我想你們用shrimp這個單詞指蝦。
Todd: Right, no we call them prawns too. Prawns or shrimp. Wow! That's interesting. You know, it's cool that you brought up food because we're both in Japan and I think it's very interesting that in Japan the Christmas dinner is fried chicken.
托德:對,不過我們也用prawn這個詞。兩個詞都可以。哇哦!那太有意思了。你提到食物太好了,因為我們現(xiàn)在都在日本,而日本的圣誕晚餐是炸雞,這很有趣。
Megen: Yeah! I can't imagine eating KFC or any kind of chicken for Christmas.
梅根:對!我簡直無法想象在肯德基過圣誕節(jié),或是吃其他炸雞過圣誕節(jié)。
Todd: Now did you know about this before you came to Japan?
托德:你在來日本之前知道這件事嗎?
Megen: I didn't actually. I was shocked when I heard about it.
梅根:我不知道。我聽說以后非常震驚。
Todd: Yeah, I didn't believe it at first, and then when I came to Japan, I saw the long lines outside KFC, and I thought, wow, this really is a thing. And now in Japan, not only do they have KFC chicken, but everywhere. So the supermarkets make fried chicken. The convenience stores have fried chicken. Other hamburger stores have fried chicken, all just for Christmas.
托德:對,一開始我也不相信,我到日本以后,看到肯德基外面排了很長的隊,當時我還想“哇哦,這真受歡迎”?,F(xiàn)在日本不只是肯德基有炸雞,到處都在賣炸雞。超市也有炸雞。便利店也賣炸雞。其他漢堡店也賣炸雞,都是為了圣誕節(jié)準備的。
Megen: Yeah, yes, I don't think we usually eat chicken. Maybe some families would eat roast chicken, but usually we eat cold meats.
梅根:對,我們一般不吃雞肉。可能有些家庭會吃烤雞,不過通常我們吃冷肉。
Todd: Oh, right, so Australia is fresh fruit, shrimp, and cold meats.
托德:哦對,所以澳大利亞在圣誕節(jié)時吃新鮮的水果、蝦和冷肉。
Megen: Yeah, we have a few Australian desserts that I haven't seen in any other coutries, but I think in Australia there's a lot of variety though, so my family in particular, that's what we eat, but I think every family is different. How about in America?
梅根:對,我們澳大利亞有一些特別的甜點,我在其他國家沒有看到過,不過我認為澳大利亞的圣誕食物非常多樣化,尤其是我家,不過我想每個家庭的圣誕食物都各不相同。美國呢?
Todd: Ah, in America it's very close to Thanksgiving, so usually you have a big bird, so you have turkey or chicken or ham. Ham is a big one. So you might have baked ham. But you have lots of sweets, lots of cakes, Christmas cakes, pies, cookies. Things like that. So everybody gains a lot of weight. Do you eat a lot of sweets for Christmas in Australia?
托德:啊,在美國,圣誕節(jié)和感恩節(jié)離得很近,所以通常圣誕晚餐會做火雞、雞或火腿?;鹜确浅4?。所以晚餐會有烤火腿。另外還有很多甜食,很多蛋糕,圣誕蛋糕、各種餡餅和餅干,基本上就是這些。所以所有人都會長胖很多。澳大利亞在圣誕節(jié)時會吃很多甜食嗎?
Megen: Well, I imagine they eat more baked goods in America, but we eat a lot of cold, like parfait, kind of desserts. With a mix of like sponge cake and jelly and cream, and we do eat cookies and different like chocolate sweets, and yeah, I think we do some baking but, yeah, not so much pies.
梅根:嗯,我認為美國吃很多烘烤食品,而我們吃很多冷食品,比如冰淇淋水果凍,這相當于甜點。把海綿蛋糕和果凍還有冰淇淋混合起來,我們也吃餅干和各種巧克力甜點,我們也吃烘烤食品,不過不會吃太多餡餅。
Todd: So in Australia because it's so warm, do you spend the day at the beach?
托德:因為澳大利亞的圣誕節(jié)很溫暖,那你們是在海灘過圣誕嗎?
Megen: We do! Yeah, a lot of people have pools. Their own pools, so they will go swimming in their backyard, or they'll go to the beach, or play cricket outside.
梅根:沒錯!很多人家里都有游泳池。他們有自己的私人泳池,所以他們會在后院游泳,或是去海灘,或者在室外打板球。
Todd: That's great! So do you barbecue? Is Barbecue a common way?
托德:那太棒了!那你們燒烤嗎?燒烤常見嗎?
Megen: Yeah! Especially for Christmas. It's really great to be outside. And there are barbecues you can use near the beach or in the parks, so a lot of people go outside and mingle with the locals. It's great.
梅根:有!尤其是圣誕節(jié)。在戶外燒烤太棒了??梢栽诤└浇蚴枪珗@里燒烤,很多人會去戶外,和當?shù)厝私涣鳌7浅2诲e。
Todd: Oh, that's fantastic. So in the Northern Hemisphere, Christmas is often associated with snow, so you have the snowman and things like that. Do you have those types of decorations in Australia?
托德:哦,那真美好。在北半球,圣誕節(jié)時通常會下雪,所以會有雪人之類的。澳大利亞有這種裝飾嗎?
Megen: We do! Although we don't have any snow, we still have the snow decoration. And usually Santa Claus still wears the long sleeve winter clothing, although we do have our own version of Santa Claus, that wears singlets and shorts.
梅根:我們有!雖然我們過圣誕節(jié)時并不下雪,不過我們也有雪花裝飾。通常圣誕老人也是穿長袖的冬季服裝,雖然我們有澳大利亞版的圣誕老人,是穿背心和短褲的圣誕老人。
Todd: That's nice. So you've lived in a country with a warm Christmas, and a country with a cold Christmas. Which do you prefer?
托德:那不錯。你的祖國在過圣誕節(jié)時天氣很溫暖,你也在圣誕節(jié)時很寒冷的國家生活過。你更喜歡哪種?
Megen: Well, I think because I've spend so many Christmases in Australia, that I still feel like it's Christmas when it gets warmer, and when I see things like peaches and watermelon in season I want to celebrate Christmas.
梅根:因為我在澳大利亞過了太多次圣誕節(jié)了,所以我依然覺得天氣越來越暖和時就快到圣誕節(jié)了,我看到桃子和西瓜等應(yīng)季水果,就想慶祝圣誕節(jié)。
Todd: That's so cool.
托德:那太酷了。
Megen: Do you want to experience a Christmas in Australia?
梅根:你想體驗一下澳大利亞的圣誕節(jié)嗎?
Todd: I do. I do! That is definitely on my bucket list now, to have a warm weather Christmas.
托德:我想,非常想!在溫暖的氣候中過圣誕節(jié)肯定在我的遺愿清單上。
Megen: It would be so strange for you!
梅根:那對你來說會很奇怪的!