托德:梅格,我們來(lái)談?wù)労蜕眢w有關(guān)的習(xí)語(yǔ)。
Meg: Ooh!
梅格:哦!
Todd: So we have lots of idioms in English that we use for specific meanings, so to learn these idioms, we'll just talk about them by asking each other questions.
托德:英語(yǔ)中有很多具有特定意義的習(xí)語(yǔ),為了學(xué)習(xí)這些習(xí)語(yǔ),我們來(lái)向?qū)Ψ教釂?wèn)吧。
Meg: OK.
梅格:好。
Todd: OK, the first one is about dating, so should a man always foot the bill on a date?
托德:好,第一個(gè)問(wèn)題和約會(huì)有關(guān),你認(rèn)為約會(huì)應(yīng)該一直由男生來(lái)買(mǎi)單嗎?
Meg: Well, I think I'm a little bit of an traditionalist in that maybe at the beginning or the first date the man should foot the bill, but after that, if you're in a relationship, it doesn't really seem fair for the man to pay all the time. Do you agree?梅格:嗯,我認(rèn)為我算是傳統(tǒng)的人,也許一開(kāi)始或是第一次約會(huì)應(yīng)該由男生來(lái)買(mǎi)單,不過(guò)之后,如果你們確立了戀愛(ài)關(guān)系,那一直由男生來(lái)買(mǎi)單看起來(lái)不太公平。你同意嗎?
Todd: Yeah, I agree, I mean on a date I feel awkward if I don't pay the bill, so yeah. The man should foot the bill on the first date.
托德:嗯,我同意,如果約會(huì)時(shí)我不買(mǎi)單,那我會(huì)感覺(jué)很尷尬。所以,第一次約會(huì)時(shí)應(yīng)該由男生買(mǎi)單。
Meg: Hmm!
梅格:嗯!
Todd: So the next one related to feet is when you dance, do you have two left feet?
托德:下一個(gè)習(xí)語(yǔ)和足部有關(guān),你跳舞時(shí)會(huì)不會(huì)不靈活?
Meg: Yes, I definitely have two left feet. I'm not a good dancer by any means and I don't really enjoy it so I think I look a little awkward when I'm dancing. What about you?
梅格:對(duì),我完全笨手笨腳的。不管怎么說(shuō),我都不擅長(zhǎng)跳舞,而且我也不喜歡跳舞,所以我想我跳舞時(shí)看起來(lái)有點(diǎn)兒笨拙。你呢?
Todd: Yeah, I definitely have two left feet. Yeah, I just look like a mess on the dance floor, so and I don't enjoy it, and I think because I'm nervous I want to get out of there, so yeah.
托德:嗯,我也一樣笨拙。我在舞池里看起來(lái)非常糟糕,我也不喜歡跳舞,而且因?yàn)槲姨o張了,所以我想趕緊離開(kāi)舞池。
Meg: Right. I understand your feeling.
梅格:好。我明白你的感受。
Todd: Not my ... Alright so also related to feet is the leg, so in your city, what costs an arm and a leg?
托德:不是我的……好,腿也和足部有關(guān),你生活的城市,什么物品價(jià)格昂貴?
Meg: In my city where I live right now, I feel like fruit costs an arm and a leg. It can be quite expensive, especially if you want fruit that's out of season, but in my hometown, in America, you can usually get fruit very cheap, so it feels like it costs an arm and a leg here. What about for you?
梅格:我現(xiàn)在生活的城市,水果非常貴。尤其是你想買(mǎi)反季節(jié)水果時(shí),價(jià)格會(huì)非常貴,不過(guò)在我的家鄉(xiāng)美國(guó),水果的價(jià)格非常便宜,可是這里的水果很貴。對(duì)你來(lái)說(shuō)什么東西很貴?
Todd: Yeah, the city I live in now is in Japan, and it's also very expensive. Taxis cost an arm and a leg, so to take a taxi ride is so expensive. In America where I'm from, I would say health care costs an arm and a leg. It's so expensive - crazy expensive.
托德:在我現(xiàn)在生活的那座日本城市,物價(jià)也很高。打車(chē)很貴,坐出租車(chē)會(huì)花很多錢(qián)。而在我的家鄉(xiāng)美國(guó),醫(yī)保費(fèi)用很貴。非常貴,貴得離譜。
Meg: Right, much more ...
梅格:好,更……
Todd: You never want to get sick.
托德:你永遠(yuǎn)都不想生病。
Meg: Yes.
梅格:對(duì)。
Todd: Even health insurance costs an arm and a leg. It's very, very costly.
托德:甚至健康保險(xiǎn)也很貴。花費(fèi)非常非常多。
Meg: I agree with that.
梅格:我同意。
Todd: Alright, let's now talk about feelings. So, is it OK to give people the cold shoulder sometimes?
托德:好,現(xiàn)在我們來(lái)談?wù)勄楦?。有時(shí)對(duì)別人冷漠些可以嗎?
Meg: Hmm, well ...
梅格:嗯……
Todd: Nobody likes the cold shoulder.
托德:沒(méi)人喜歡受到冷遇。
Meg: Right, nobody likes the cold shoulder. I don't think we should give people the cold shoulder, however, I have to admit that I have sometimes given a friend or a family member the cold shoulder when I've been upset about something.
梅格:對(duì),沒(méi)人喜歡受到冷淡對(duì)待。我認(rèn)為我們不應(yīng)該對(duì)人不理不睬,不過(guò)我必須承認(rèn),有時(shí)我感到心煩時(shí),會(huì)冷落朋友或家人。
Todd: Yeah, the whole thing about the cold shoulder, is actually you do want them to talk to you. You just want them to feel bad.
托德:對(duì),說(shuō)到底,你的冷淡是想讓他們和你說(shuō)話。你想讓他們也難受。
Meg: Right. Yes.
梅格:對(duì),是的。
Todd: Right?
托德:對(duì)嗎?
Meg: Yeah, it's kind of passive aggressive.
梅格:對(duì),有點(diǎn)兒像消極對(duì)抗。
Todd: Exactly, like I'm mad at you, but I really just want you to see that I'm mad at you and give me attention and I'm happy.
托德:沒(méi)錯(cuò),就好像我對(duì)你感到生氣,但是我想讓你知道我對(duì)你感到不滿,而你關(guān)注我以后,我就高興了。
Meg: Right, yes, you want to make it clear that you're mad ...
梅格:沒(méi)錯(cuò),你想明確表示你很生氣……
Todd: Yeah, exactly.
托德:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Meg: by giving the cold shoulder.
梅格:通過(guò)冷淡他人來(lái)表現(xiàn)。
Todd: Right.
托德:對(duì)。
Meg: Have you ever given someone the cold shoulder?
梅格:你冷落過(guò)別人嗎?
Todd: Oh, yeah, I can be very moody, so I've definitely given people the cold shoulder. And then I'm embarrassed sometimes afterwards, like why did I do that? That's so bad.
托德:有,我有時(shí)很情緒化,所以我肯定冷落過(guò)別人。不過(guò)有時(shí)之后我會(huì)感覺(jué)很難堪,我會(huì)想我為什么要那樣做?那樣太糟糕了。
Meg: Yeah, you feel a little guilty later.
梅格:對(duì),事后會(huì)有愧疚感。
Todd: Yeah, so we're both teachers. Do you ever give students the cold shoulder?
托德:我們兩個(gè)人都是老師。你有冷落過(guò)學(xué)生嗎?
Meg: No, I don't think I would ever give a student the cold shoulder because if they have questions or need help, I want to be able to assist them, so that's a little different I think. What about you?
梅格:沒(méi)有,我想我不會(huì)冷落學(xué)生,因?yàn)槿绻麄冇袉?wèn)題或需要幫助,我希望能協(xié)助他們,所以情況不太一樣。你呢?
Todd: Yeah, no totally. Like the students give me the cold shoulder, right?
托德:我也完全沒(méi)有過(guò)。不過(guò)學(xué)生會(huì)冷落我,對(duì)吧?
Meg: Ah, yes.
梅格:對(duì)。
Todd: So you know that something's wrong, but yeah teachers can't give students the cold shoulder.
托德:這時(shí)你就知道出問(wèn)題了,不過(guò)老師不能不理睬學(xué)生。
Meg: No, you can't.
梅格:對(duì),老師不可以這樣做。
Todd: It's impossible. Or it shouldn't be done.
托德:這是不可能的事?;蛘哒f(shuō)不應(yīng)該這樣做。
Meg: Mmm.
梅格:嗯。
Todd: Alright, those were some interesting points.
托德:好,這些是有意思的觀點(diǎn)。