艾米:凱蒂,你是老師。
Katie: Yes.
凱蒂:對(duì)。
Aimee: What is your favorite age group of students?
艾米:你最喜歡教多大的學(xué)生?
Katie: Probably my favorite age group is around the junior high school age. So from about 11 to 15
.凱蒂:我最喜歡教的學(xué)生可能是初中學(xué)生。大概11歲到15歲的學(xué)生。
Aimee: Okay.
艾米:好。
Katie: I think they're the most interesting to teach.
凱蒂:我認(rèn)為這個(gè)年齡的孩子教起來(lái)最有趣。
Aimee: What makes them so interesting?
艾米:為什么有趣?
Katie: Well, they already have personalities. And they're like almost adults but not quite adults. So it's interesting to see like – I think that it's just really interesting to teach them and see how they respond to stuff. It's very different from adults and it's very different from children but it's kind of almost there but not quite.
凱蒂:嗯,他們已經(jīng)形成了自己的個(gè)性。他們基本上已經(jīng)很像大人了,不過(guò)處于大人未滿的狀態(tài)。我認(rèn)為教他們非常有趣,我喜歡看他們對(duì)事物的反應(yīng)。那種反應(yīng)和大人以及兒童的都不同,雖然他們很像大人,但是處于大人未滿。
Aimee: Yeah. That sort of bridging, bridging age group, I guess.
艾米:對(duì)。那個(gè)年齡段就像大人和兒童之間的橋梁。
Katie: Yeah. So they're still like, they're still young kids. I can still teach them stuff but they're old enough to also do stuff by themselves.
凱蒂:對(duì)。他們還是孩子。我還可以教他們知識(shí),不過(guò)他們的年齡足以自己做事情了。
Aimee: Yes.
艾米:對(duì)。
Katie: So it's like the perfect age group to teach, I think.
凱蒂:所以我認(rèn)為對(duì)教學(xué)來(lái)說(shuō),這是最完美的年齡段。
Aimee: Yeah. Independence.
艾米:沒(méi)錯(cuò)。獨(dú)立性。
Katie: Yeah.
凱蒂:對(duì)。
Aimee: That's right. What about things like behavior and attitude? I just imagine that age group to be quite challenging. I mean, there's a lot of hormones going on and, you know, personalities are forming, so.
艾米:沒(méi)錯(cuò)。那行為和態(tài)度呢?我認(rèn)為那個(gè)年齡段的學(xué)生極具挑戰(zhàn)性。他們?cè)诜置诤蔂柮?,而且他們的性格已?jīng)形成。
Katie: Usually when in their first year of junior high school, they're fine because they're all still like, they're still babies. They've gone from being the oldest kids in elementary school to like the babies at junior high school. But when they get to second year, that's when they start getting like a bit moody, a bit hormonal, a bit grumpy in class. But then when they go to third grade, that's when they start becoming normal people again, I think.
凱蒂:通常,初中一年級(jí)時(shí),他們的表現(xiàn)還不錯(cuò),因?yàn)樗麄內(nèi)韵駤雰阂粯印K麄儎倓偨Y(jié)束小學(xué)里最年長(zhǎng)孩子的生活,他們?cè)诔踔芯拖駤雰阂粯印5窃谒麄兩氤踔卸昙?jí)以后,他們?cè)谡n堂上會(huì)表現(xiàn)出情緒化、荷爾蒙分泌過(guò)剩、暴躁等。在他們進(jìn)入初中三年級(jí)后,他們開(kāi)始再次變回正常人。
Aimee: So the second year is the challenging year.
艾米:所以,初二是具挑戰(zhàn)性的一年。
Katie: Yeah. Yeah. The terrible twos.
凱蒂:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。可怕的兩歲。
Aimee: Yeah.
艾米:對(duì)。
Katie: Yeah.
凱蒂:嗯。
Aimee: Well that works in both ways, huh?
艾米:在兩方面都起作用,是吧?
Katie: Yeah, it does.
凱蒂:沒(méi)錯(cuò)。
Aimee: So do you have any particular strategies or tips for dealing with that difficult age?
艾米:那你有沒(méi)有什么特殊的策略或小竅門(mén)來(lái)應(yīng)對(duì)這個(gè)年齡的學(xué)生?
Katie: I think why they're so moody is because they're – again, they're almost adults. They're becoming adults. So if you stop treating them like kids and start treating them like adults, talking to them like adults, treating them like you treat an adult, then they respond better to that than if you like to shout at them like you would a kid or if you discipline them like you would a kid.
凱蒂:我認(rèn)為他們?nèi)绱饲榫w化是因?yàn)?,他們基本上已?jīng)是大人了。他們即將成為成年人。如果你不再像對(duì)孩子一樣對(duì)待他們,開(kāi)始把他們當(dāng)成大人來(lái)對(duì)待,像和成年人說(shuō)話那樣和他們交談,像對(duì)待成年人那樣對(duì)待他們,而不是像對(duì)待孩子那樣對(duì)他們喊,或是像要求孩子那樣管教他們,那他們的反應(yīng)會(huì)更好。
Aimee: Yeah.
艾米:對(duì)。
Katie: Yeah. Just treat them more like adults and they respond to it really well, I think.
凱蒂:嗯。我認(rèn)為,像對(duì)待成年人那樣對(duì)待他們,那他們會(huì)有更好的回應(yīng)。
Aimee: So you find they step up to the – they meet the expectations.
艾米:你發(fā)現(xiàn)那樣他們會(huì)滿足你的期望。
Katie: Most of the time. Most of the time.
凱蒂:大多數(shù)時(shí)候可以。大多數(shù)時(shí)候。
Aimee: Have you ever had any particularly challenging moments in the classroom?
艾米:你在課堂上有沒(méi)有遇到過(guò)極具挑戰(zhàn)性的時(shí)刻?
Katie: Yeah. Yeah.
凱蒂:有,有的。
Aimee: Silly question really, isn't it?
艾米:是不是很愚蠢的問(wèn)題?
Katie: Of course. Yeah. I mean, I've had kids like throw textbooks out the window.
凱蒂:當(dāng)然了。我遇到過(guò)有學(xué)生把教科書(shū)扔出窗外。
Aimee: Oh really?
艾米:真的嗎?
Katie: I've had kids like punch their fists through walls like just – yeah, I've had lots of angry kids. But they're very rare.
凱蒂:還有孩子用拳頭捶墻,我遇到過(guò)很多憤怒的學(xué)生。不過(guò)這種情況很罕見(jiàn)。
Aimee: Wow.
艾米:哇哦。
Katie: I've had lots of them but they're rare.
凱蒂:雖然有很多暴躁的孩子,不過(guò)這類情況很少見(jiàn)。
Aimee: Yeah, that's an interesting...
艾米:嗯,那也是種樂(lè)趣。
Katie: Interesting, yeah.
凱蒂:挺有意思的。
Aimee: Yeah.
艾米:對(duì)。
Katie: In terms of like overall in a class, there's usually only one in each class that's a troubled student. But I mean, that's anywhere. That happens anywhere.
凱蒂:就整個(gè)班級(jí)來(lái)說(shuō),通常每個(gè)班里都會(huì)有一名問(wèn)題學(xué)生。不過(guò)任何地方都是這樣,都會(huì)有這種情況。
Aimee: That's true. So how do you deal with troubled students?
艾米:沒(méi)錯(cuò)。那你怎么應(yīng)對(duì)那些問(wèn)題學(xué)生?
Katie: I think that's a very difficult question. There's no like textbook way of dealing with troubled students in general because every kid is different. Every kid has a different problem. Every kid is acting out for different reasons. So you have to find out why they're troubled, why they're acting out and try and deal with it in the best way you can.
凱蒂:我認(rèn)為這是一個(gè)非常難的問(wèn)題。書(shū)本上沒(méi)有應(yīng)對(duì)問(wèn)題學(xué)生的普遍方法,因?yàn)槊總€(gè)孩子都不一樣。每個(gè)孩子的問(wèn)題也不一樣。每個(gè)孩子表現(xiàn)不好的原因也不同。所以你要找到問(wèn)題的根源,為什么他們要做出不好的行為,然后盡量用最好的方法去解決他們的問(wèn)題。
Aimee: Uh-hmm.
艾米:嗯。
Katie: Yeah. Don't get angry. It was probably my best advice even though you feel like strangling them sometimes. But just try and be patient, try and figure out why they're acting out and just deal with it from there.
凱蒂:還有不要生氣。這可能是我能給出的最好的建議,雖然有時(shí)你可能很想掐他們的脖子。但是要盡量保持耐心,盡力找出他們表現(xiàn)不好的原因,然后解決問(wèn)題。
Aimee: Yeah. Nine times out of ten, staying calm is probably the best option, isn't it?
艾米:對(duì)。通常保持冷靜是最好的選擇,對(duì)吧?
Katie: Hmm. And the one time out of ten, is when you really need to get really angry. That's the scary time.
凱蒂:嗯。而例外的那次就是你真的要生氣的時(shí)候。那是可怕的時(shí)刻。
Aimee: Yeah. Sometimes, they just need to know because there may be children with, you know, just personalities, strong personalities and they just are maybe showing off to the class, being a clown. And they just need that one moment where you show them, "You have to listen to me. I am the boss" kind of thing.
艾米:對(duì),有時(shí)他們要知道……因?yàn)橛械暮⒆佑泻軓?qiáng)的個(gè)性,他們只是想向其他學(xué)生炫耀,就像小丑那樣。你要讓他們知道,“你必須聽(tīng)我的話。我是老板”。
Katie: Yeah.
凱蒂:對(duì)。
Aimee: Just get your power back perhaps?
艾米:可以說(shuō),就是奪回你的權(quán)力?