薩拉:好,約翰,我們來談?wù)剷r尚。你知道,我教學(xué)生,有時我認(rèn)為他們的課堂著裝不太得體。
John: Oh yeah. Sometimes, it looks like students are wearing the clothes which they will plan to wear at night, to go out and go to a party with friends.
約翰:好??雌饋碛袝r學(xué)生上課時穿的衣服,是他們?yōu)橥砩铣鋈ネ婊蚴呛团笥讶⒓优蓪?zhǔn)備的。
Sarah: Yeah. So actually, I think school uniforms are great. I would make the teachers wear the school uniform, too.
薩拉:沒錯。所以我認(rèn)為校服是很好。我希望老師也穿校服。
John: I agree with you.
約翰:我同意你的觀點。
Sarah: Because I think when we talk about appropriate clothing, I think girls very often take most of the blame for that. But I think it's our society, and we can fix the problem by having a uniform for girls and boys and teachers, and we can feel like part of a team.
薩拉:就得體的服裝來說,我認(rèn)為女孩經(jīng)常因此遭受指責(zé)。我認(rèn)為這是我們的社會,我們可以通過要求女生、男生和老師穿校服來改正這個問題,而且這樣我們也可以有團隊感。
John: I know there are a lot of problems of school uniform. First of all, students don't want to all dress the same.
約翰:我知道校服有很多問題。首先,學(xué)生不想穿一樣的衣服。
Sarah: Hmm.
薩拉:嗯。
John: But there's other problems. Usually, when schools have a uniform, the boys wear pants and the girls have to wear a dress or a skirt. I don't think that's fair.
約翰:還有其他問題。如果學(xué)校提供校服,通常男生是褲子,女生是裙子或短裙。我認(rèn)為這并不公平。
Sarah: I agree. I don't think that's fair either. I think a lot of schools these days they can let the girls choose. And so the girls can wear shorts or pants.
薩拉:我同意。我也認(rèn)為那不公平。我認(rèn)為現(xiàn)在許多學(xué)校讓女生選擇著裝。所以女生可以穿短褲或褲子。
John: Well, that's good. I think even beyond the pants or a skirt issue, there should be some flexibility to customize your uniform, whether you want to wear shirts that are a different color, even if they're in the same style. Or you want to have some pins or patches or some other accessories.
約翰:這很好。我認(rèn)為除了褲子或短裙,在定制校服時應(yīng)該更靈活,你是否想穿不同顏色的襯衫,即使它們是同樣的款式?或者你想佩戴胸針、貼片或其他飾品。
Sarah: Do you think as a teacher, would you say something to your student if your student if your student came to class and maybe, for example, it was a boy and his pants were very low and you could see his underwear. Or maybe it was a girl and you thought, "Oh no, her shorts are a little too short." What do you think you would do?
薩拉:作為老師,如果你的學(xué)生……假設(shè)有個男生穿著低腰褲來上課,你可以看到他的內(nèi)褲,那你會不會說那個學(xué)生?或者就女生來說,你認(rèn)為“哦不,她的短褲真的太短了”。你會怎么做?
John: Hmm, wow, that's a difficult question. I have to say, I don't think I have been in that situation. I guess I'm lucky enough my students haven't pushed the limit too far. But I feel that I would say something if a student came to class in clothing that was, in my opinion, too inappropriate. I would ask them to, probably to, if not leave the class, at least don't wear clothes like that next time. What about you?
約翰:嗯,哇哦,這是一個很難回答的問題。我要說的是,我想我沒遇到過這種情況。我很幸運,因為我的學(xué)生沒有挑戰(zhàn)規(guī)定。不過,如果有學(xué)生上課的著裝在我看來不太得體,那我會說他們的。我可能不會讓他們離開教室,但至少我會讓他們下次不要再穿成這樣來上課。你呢?
Sarah: Well, I had a student, and he came to class with a jacket. And it looks like a very expensive jacket but it had a very bad word written on the jacket.
薩拉:嗯,我有一個學(xué)生,有一次他上課時穿了件夾克。那件夾克看上去很貴,可是上面有臟話。
John: Oh.
約翰:哦。
Sarah: And after class finished, I told him to, "Wait, please." And I told him that he probably shouldn't wear that jacket to class, or maybe, he shouldn't wear it anymore at all. It just isn't very appropriate. And he came to class next time and he had the jacket but he had taken it to a shop and they had taken the bad word off of the jacket. And so, I was very happy to see that, that he changed his behavior and now he could dress the way he liked but also be appropriate.
薩拉:下課以后,我跟他說,“請你等一下。”然后我告訴他,他不應(yīng)該穿這樣的夾克來上課,也許他不應(yīng)該再穿那件夾克了。那件衣服不太得體。下次他來上課時,他還是穿的那件夾克,不過他去店里把衣服上的臟話弄掉了。我很高興他改變了他的行為,現(xiàn)在他依然可以穿他喜歡的衣服,而且衣服也很得體。
John: Well, that sounds very good. That's very effective.
約翰:聽起來真好。那是十分有效的方法。