克里斯:嗨,阿德琳娜。我們來談?wù)勅松?。你能和我說說到目前為止你人生中的精彩瞬間嗎?
Adelina: Well, I don't know. I can say my life is like a roller coaster so I don't know, I think life is all about learning lessons and I completely agree when they say that when you stop learning lessons then you are ready to die. So I don't know, I think I'm learning experiences and lessons every day.
阿德琳娜:嗯,我不知道。我的人生就像過山車一樣,所以我不太清楚,我認(rèn)為人生就要不斷學(xué)習(xí),有人說當(dāng)你停止學(xué)習(xí)的時(shí)候,你的人生就結(jié)束了,我非常同意這種說法。我認(rèn)為我每天都在學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)。
Chris: Explain me why you would say you're like a roller coaster, your life is a roller coaster. Like, you travel a lot or you ... I don't know, explain that.
克里斯:你為什么說你的人生就像過山車一樣,請(qǐng)給我解釋一下。你是經(jīng)常到處去旅行,還是……我不明白,請(qǐng)解釋一下。
Adelina: Yeah, my life is a roller coaster because I hate routine so because of that I travel a lot and I change job a lot and I change friends a lot. Well, I still keep them but I'm not with them I'm not like a girl that lives in a village and she always hangs out with the same people and everything so that's why maybe my learning experiences are much more in volume than a person that they are like robots that they do every day the same routine and the same things all over again so they will learn less lessons than me for example.
阿德琳娜:對(duì),我的人生就像過山車一樣,因?yàn)槲矣憛捓谐绦?,我?jīng)常四處旅行,經(jīng)常換工作,朋友也經(jīng)常換。我仍和朋友保持聯(lián)系,不過我不和他們?cè)谝黄穑也幌衲欠N生活在鄉(xiāng)村的女孩,她一直和同一群人一起玩,一直做同樣的事,所以我的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)比那些人要多,他們就像機(jī)器人一樣,他們每天都在做同樣的事情,所以他們比我學(xué)習(xí)的東西要少。
Chris: So in a way you're not like a stable person?
克里斯:從某種程度上說,你并不是一個(gè)穩(wěn)定的人?
Adelina: No I'm not. Who wants to be a stable person?
阿德琳娜:我不是。誰想當(dāng)穩(wěn)定的人?
Chris: Well, I guess there are different opinions about that.
克里斯:我想關(guān)于這點(diǎn)肯定有不同的看法。
Adelina: Yeah, of course but it's like for me, to do every day the same, to have all the future so planned, it's like a movie you've already seen.
阿德琳娜:當(dāng)然了,不過對(duì)我來說,每天都做同樣的事,把未來都計(jì)劃好,那就像你看過的電影一樣。
Chris: Yeah, that seems more like ... like you said that you're quite spiritual that you have a lot philosophies about that but it could also turn out bad for you.
克里斯:對(duì),看起來……如你所說,你有精神需求,你懂很多哲理,但是這可能也會(huì)對(duì)你不利。
Adelina: Why?
阿德琳娜:為什么?
Chris: I mean, of course, you're not a stable person, you want to try new things but not everything you try has a happy ending.
克里斯:我的意思是,你并不是穩(wěn)定的人,你想嘗試新鮮的事物,不過并不是所有事都會(huì)有圓滿的結(jié)局。
Adelina: No, but I think if I keep trying I will find my happy ending, but my really happy ending.
阿德琳娜:嗯,不過我認(rèn)為如果我一直嘗試,我會(huì)找到我自己的圓滿結(jié)局,我真正的圓滿結(jié)局。
Chris: I guess that's the real idea behind learning.
克里斯:我想這是學(xué)習(xí)背后蘊(yùn)含的真正意義。
Adelina: Yeah, and also to get better, to challenge yourself. Like, I don't know, I'm very critic with myself and I think it's good because at the end of the day, it's the only way you can get better.
阿德琳娜:對(duì),而且也可以使自己變得更好,挑戰(zhàn)自我。我對(duì)自己很嚴(yán)苛,我認(rèn)為這樣做有好處,因?yàn)樽詈筮@種方法是唯一能讓自己變得更好的方法。
Chris: Yeah, and is there an example, a highlight of, for example when you fail that something and learn that important lesson in life?
克里斯:你能舉個(gè)例子嗎,比如當(dāng)你失敗的時(shí)候,你在人生中學(xué)習(xí)到了重要的一課之類的?
Adelina: I don't know, I cannot say something specific. but I fail ... when I fail I don't blame anybody else, I blame myself because I trust people or because I put too much faith in something. I don't have the only control of it. That's when I fail, when I trust other people and there are so many people with two faces and they don't turn the way they are selling themselves, you know. So that's when I fail because I trust too much.
阿德琳娜:我不知道,我不能說出具體的事情,但是我失敗的時(shí)候不會(huì)責(zé)怪其他人,我會(huì)責(zé)怪自己,因?yàn)槲姨嘈艅e人,或者我在一件事中投入了過多的信任。我沒有控制好。因?yàn)檫@樣我才會(huì)失敗,因?yàn)槲姨嘈牌渌耍刑嗳擞袃蓮埫婵?,他們并不像他們自我宣傳的那樣。因?yàn)槲姨嘈艅e人,所以我才會(huì)失敗。
Chris: Okay, thanks for that.
克里斯:好,謝謝你。
Adelina: Thank you.
阿德琳娜:謝謝。