維拉:丹尼爾,我們來談?wù)勲娪啊?/p>
Daniel: Uh, uh.
丹尼爾:好。
Vella: Do you have any favorite Chilean movie?
維拉:你有喜歡的智利電影嗎?
Daniel: Well, yeah. Actually Chilean movies are quite, we're making a lot of movies recently but this one movie I really liked. It's quite old, probably ten years ago, it's called El Chacotero Sentimental. It's really difficult to explain that in English but it was based on a radio show. There was every week from Monday to Friday from two to four pm, there was a radio show so people would call to the host of this radio show and they would explain their problems related to love, family, friends, whatever, and it became really popular. Everyone was listening to this, this show and some of those stories were absolutely brilliant and you could hear like any kind of stories, like really sad stories or really funny stories. And for the movie they took three of them, well three, they made three stories and they took elements from real stories that they were told during the show.
丹尼爾:有。實際上智利電影非常……最近智利制作了很多電影,其中有一部電影我非常喜歡。這是部老片子,大概是10年前的片子了,電影名是《El Chacotero Sentimenta》。很難用英語解釋,不過這部電影是以廣播節(jié)目為背景的。每周周一到周五,下午兩點到四點有一檔廣播節(jié)目,人們會給節(jié)目主持打電話,講述他們的問題,這些問題和愛情、家人、朋友有關(guān),這檔節(jié)目變得非常流行。所有人都會聽這個節(jié)目,其中一些故事非常精彩,你可以聽到各種故事,有非常悲傷的故事,也有非常搞笑的故事。這部電影選取了其中三個非常好的故事,他們把這三個故事拍成了電影,這些是廣播節(jié)目中聽到的真實故事。
So the first one, for example, it's about a guy who move from the countryside to, into Santiago, and he was having an affair with a neighbor and he was caught by her husband and her husband was the police. He was a policeman so all the, it was really funny to watch it, but at the same time like everyone knew that kind of stuff happened so it was funny but at the same time kind of, you know, like come on that's a really, really big problem.
第一個故事,一個男孩從鄉(xiāng)村來到圣地亞哥,他和一個女鄰居有染,被她的丈夫抓了,她的丈夫是警察。這非常有意思,所有人都知道這種事,所以這很有趣,但同時這又是一個非常嚴(yán)重的問題。
The second story was a bit sad. It was about a family who had problems. They had a lot of problems during their childhood so and all the traumas and all the problems it creates and you take when you have problems in childhood.
第二個故事有點兒悲傷。這個故事講述了一個有問題的家庭。他們在孩童時期有很多問題,孩童時期的問題會留下很多創(chuàng)傷,繼而引發(fā)更多問題,這些你都要去承受。
And the third one, it's a really, really funny story. It's about a young couple. They were really poor but how they lived, the love, and how they live their couple lives.
第三個故事非常搞笑。這個故事講述了一對年輕夫妻的故事。他們非常窮,但是他們生活的很好,電影講述了他們的生活和愛情故事。
So all the stories, like the stories all together, talk about how Chilean people, they live, their love, how they act as couples, so it became really, really famous in Chile.
所有故事都在談?wù)撝抢说纳?、愛情和夫妻關(guān)系,所以這在智利非常有名。
Vella: That sounds really interesting. I would love to watch it.
維拉:聽起來很有意思。我想看看這部電影。
Daniel: Actually there's a version with English subtitles so any time.
丹尼爾:實際上這部電影有英文字幕,你隨時可以看。
Vella: I have one question though.
維拉:我還有一個問題。
Daniel: Hm, hm.
丹尼爾:嗯。
Vella: Have you ever called the house and maybe tell them that you're sorry?
維拉:你有沒有給電臺打過電話,跟他們說你難過的事情?
Daniel: No, but, no I never did but I think one of my friends, because everyone listened to the shows, so you can see and you can hear that. Like I know that story or I know something similar so it might be one of my friends I don't know.
丹尼爾:沒有,我沒有打過,不過我有一個朋友打過電話,因為所有人都會聽這個節(jié)目,所以我們會聽到。我知道這個故事,或者說我知道類似的故事,這可能是我一個朋友的故事,不過我也不確定。