亞歷克斯:瑪麗亞,你未來(lái)有什么計(jì)劃?
Maria: Future plans, that's a big question. I would like to have an nice career. I'm not really sure what it would be. I would love to be a CEO of some place, some place big but I don't need to. I just want to have a prestigious job because I'm that kind of person and I want to have a nice pay and I want, I think it's more important to me to have, it keep on being interesting. I'm very afraid of just ending up with a job that just bores me to death or something. I do want a family. I hope I'm about to find the guy I will have a family with in the next couple of years because otherwise I'll have to start looking and I'd rather have the love at first sight thing or just like having it be normal instead of just having to look for it like those desperate women you see in the TV. Have a nice house maybe in Denmark I'm not sure. I love big cities and Copenhagen is awesome but I'm not sure if it's big enough for me. I might go to Tokyo, a place I studied Japanese and I might go to or I might go to another European country. I have something with Holland. I keep getting friends from Holland or connections and I get attracted to Dutch people for some reason so Amsterdam is a choice. My parents wouldn't mind me going to Amsterdam. They want me close. I just, I don't know, I would like my future to be kind of unclear.
瑪麗亞:未來(lái)計(jì)劃,這是個(gè)大問(wèn)題。我想找份不錯(cuò)的工作。目前我還不確定是什么工作。我想做大企業(yè)的首席執(zhí)行官,不過(guò)也不一定非做這份工作。我想找份令人尊敬的工作,因?yàn)槲蚁M玫讲诲e(cuò)的薪水,做感興趣的工作對(duì)我來(lái)說(shuō)更重要。我很擔(dān)心最后我找到的工作會(huì)讓我煩得要死。我想組建家庭。我希望能在未來(lái)幾年找到可以結(jié)婚的人,我要開始尋找另一半,我更喜歡那種一見(jiàn)鐘情或是很平常的戀情,而不想像電視里演的那些不顧一切的女人一樣。我想在丹麥買個(gè)不錯(cuò)的房子,不過(guò)我還不確定。我喜歡大城市,我認(rèn)為哥本哈根非常棒,可是我不確定那座城市對(duì)我來(lái)說(shuō)夠不夠大。我可能會(huì)去東京,我曾在日本東京學(xué)習(xí)過(guò),我也可能去其他歐洲國(guó)家。我在荷蘭有認(rèn)識(shí)的人。我有很多朋友在荷蘭,因?yàn)槟承┰?,荷蘭人非常吸引我,所以阿姆斯特丹這座城市也是個(gè)不錯(cuò)的選擇。我父母不介意我去阿姆斯特丹。他們希望我離他們近一些?,F(xiàn)在我也不確定,我希望我的未來(lái)可以充滿變化。
Alex: OK.
亞歷克斯:好。
Maria: Because I have friends who've known they wouldn't want to be a doctor or a nurse or a teacher since they were five and that's just I need to be able to change whenever I can.
瑪麗亞:因?yàn)槲矣信笥言谖鍤q的時(shí)候就知道他們不想當(dāng)醫(yī)生、護(hù)士或是老師,而只要我可以,我就要去改變。
Alex: Do you think you would change your career if you felt that it got too boring or...?
亞歷克斯:如果你覺(jué)得你的工作太無(wú)聊了,你認(rèn)為你會(huì)換工作嗎?
Maria: I don't think I know I will change. I will just say phew.
瑪麗亞:我不認(rèn)為……我想我會(huì)換。我可能會(huì)說(shuō)“哦”。
Alex: So you'd want to be able to fit your work to your life as opposed to the other way around?
亞歷克斯:你希望能找到符合生活的工作,而不是相反的情況嗎?
Maria: I might be a little self-centered because I have to be satisfied. I can't just, I have had jobs like part time jobs or very short time jobs just because I had time and I get impatient very fast if it's not, if it doesn't work for me I just hate getting up in the morning and if it's going to be my life. studying and having a part time job you can live with it. You can live with a bad job but having to do it every day, having to do a bad job every day just like it seems pointless to me.
瑪麗亞:我可能有些以自我為中心,因?yàn)槲乙欢ㄒ屪约簼M意。我做過(guò)不好的工作,比如一些兼職工作和一些短期工作,因?yàn)槲矣袝r(shí)間,可是如果這份工作不適合我,我很快就會(huì)失去耐心,我很討厭早上很早就起床,我認(rèn)為這不是我想要的生活。學(xué)習(xí)的時(shí)候找份兼職,還可以忍受。我可以接受做不好的工作,可是要每天都做這種不好的工作,我會(huì)覺(jué)得這毫無(wú)意義。