嘉娜:我們留作業(yè)、進(jìn)行考試,那出勤率呢?我們應(yīng)該要求學(xué)生出勤嗎?有人認(rèn)為大學(xué)不應(yīng)該強(qiáng)制要求學(xué)生出勤。
Peter: I think you should attend some classes at least. You're going to university, you're paying for your education so you should attend some classes but it doesn't mean if you're not attending a class that you can still get the information and study by yourself too. That's why I like internet so much because I think people can get so much information from academic institutions via the internet, they don't have to attend a physical class.
彼得:我認(rèn)為至少有一些課是應(yīng)該上的。你上大學(xué)要交學(xué)費(fèi),所以你應(yīng)該上一些課,不過(guò)即使你不去上課,也能獲取信息,而且可以自學(xué)。這就是我喜歡網(wǎng)絡(luò)的原因,因?yàn)槲艺J(rèn)為人們可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)從學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)得到很多信息,他們不必非得去上課。
Jana: That's right and on the other hand you might attend physically but you're not really paying attention.
嘉娜:沒(méi)錯(cuò),另一方面,你是去上課了,但是你可能并不會(huì)專心聽(tīng)課。
Peter:Exactly. You might as well sleep in class sometimes. It doesn't prove that you're learning if you're there. It depends on the person again I think.
彼得:沒(méi)錯(cuò)。你可能還會(huì)在課堂上睡覺(jué)。不是說(shuō)你去上課,就說(shuō)明你在學(xué)習(xí)。我覺(jué)得這要因人而異。
Jana: So maybe rather than strictly checking attendance, we should check what the students have learned?
嘉娜:也許我們不應(yīng)該嚴(yán)格要求出勤率,而是應(yīng)該檢查學(xué)生們學(xué)到的知識(shí),對(duì)嗎?
Peter: Yes, and how do you do that?
彼得:對(duì),你是怎么做的?
Jana: That's right. Now we come back to that.
嘉娜:好?,F(xiàn)在我們又回到了這個(gè)問(wèn)題。
Peter: Testing? I don't know. I think there are other ways of finding out if students have learned things if they, you don't have to call things tests, you can set students tasks to find out if they can do the required task without calling it a test.彼得:考試嗎?我不清楚。我認(rèn)為應(yīng)該有其他方法來(lái)驗(yàn)證學(xué)生們是否有學(xué)習(xí),不一定非要進(jìn)行考試,可以給學(xué)生們布置任務(wù),然后檢查他們是否完成了任務(wù),而不用非得考試。
Jana: That's right and then it becomes maybe a bit more practical too.
嘉娜:沒(méi)錯(cuò),而且這樣也更實(shí)用。
Peter: Yeah, yeah, I think so. I think so.
彼得:對(duì),對(duì),我也這么想,我也是這么認(rèn)為的。
Jana: Did you do a lot of projects when you were a student?
嘉娜:你上學(xué)時(shí)有做很多項(xiàng)目嗎?
Peter: Not so many and I think when I studied like education has quite changed in the last twenty years or so and I think people are doing more projects than they used to do when I was a student for the first time but I really like projects because I think it's putting your knowledge to work and finding out how you can apply your knowledge to make it practical and usable so I really like projects. I wish I could give my students more projects.
彼得:不太多,我認(rèn)為教育在過(guò)去20年來(lái)有了相當(dāng)大的改變,相較于我上學(xué)的那個(gè)時(shí)候,現(xiàn)在人們做的項(xiàng)目更多,不過(guò)我很喜歡做項(xiàng)目,因?yàn)槲艺J(rèn)為這可以把知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際中去,來(lái)檢驗(yàn)如何應(yīng)用知識(shí),使其更實(shí)用、更有用,所以我非常喜歡做項(xiàng)目。我希望我可以讓學(xué)生做更多項(xiàng)目。
Jana: Yeah, that's true. Maybe they'll be better than tests.
嘉娜:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。項(xiàng)目可能比考試更好。
Peter: I think so too, yeah. It's a better way to find out if people know things if you give them a project that involves what they've studied.
彼得:我也這么想。這是檢驗(yàn)學(xué)習(xí)成果的更好方法,讓學(xué)生做項(xiàng)目會(huì)應(yīng)用到他們所學(xué)的知識(shí)。
Jana: And in the real life they won't be taking tests any more. They need to be able to apply the knowledge, right?
嘉娜:而且以后在實(shí)際生活中他們不會(huì)再進(jìn)行考試。而是要能應(yīng)用知識(shí),對(duì)吧?
Peter: Exactly, yeah, exactly. Do you use projects a lot in your class?
彼得:對(duì),沒(méi)錯(cuò),沒(méi)錯(cuò)。你在課堂中經(jīng)常應(yīng)用項(xiàng)目嗎?
Jana: Not as much. As you know, we have quite a strict schedule so that we need to follow but like you I also didn't have a lot of projects in my school when I was growing up but yeah, I think it's definitely something to think about.
嘉娜:不太多。如你所知,我們要遵照嚴(yán)格的日程安排,和你一樣,我上學(xué)時(shí),我的成長(zhǎng)過(guò)程中也沒(méi)有做過(guò)太多的項(xiàng)目。我認(rèn)為這是一定要考慮的事情。
Peter: Yeah. Kind of tricky to give a project in language, like making a language project. For example, I remember doing biology projects.
彼得:對(duì)。不過(guò)語(yǔ)言項(xiàng)目有些棘手。我記得以前做過(guò)生物課題。
Jana: Right.
嘉娜:對(duì)。
Peter: Then you go out and you find information and you do research so you can find stuff but for doing, how do you do that for a language? Do you have any ideas?
彼得:就是去找信息然后進(jìn)行研究,你可以發(fā)現(xiàn)一些東西,可是語(yǔ)言項(xiàng)目要怎么做?你有什么想法嗎?
Jana: That's a very good question. Yeah, just to use the language, right? That's the main project isn't it?
嘉娜:這是個(gè)非常好的問(wèn)題。要應(yīng)用語(yǔ)言,對(duì)吧?這是主要項(xiàng)目,不是嗎?
Peter: Yeah, I guess. See if you can use the language in different ways like for example.
彼得:對(duì),我想是的。比如是否能用不同的方式應(yīng)用語(yǔ)言。
Jana: There is some homework for us to think about.
嘉娜:這是我們要考慮的作業(yè)。
Peter: I think so too. Yeah, let's think about that.
彼得:我也這樣認(rèn)為。我們來(lái)想想吧。