托德:艾曼,我們來(lái)談?wù)勝V賂。你在迪拜等現(xiàn)代化國(guó)家的商業(yè)環(huán)境中工作過(guò),大型商業(yè)環(huán)境中存在賄賂現(xiàn)象吧?賄賂還是文化或體系內(nèi)的一部分嗎?
Aiman: Yes, of course. A business deal would never go through without a bribe. And it's not the Arab culture alone because even Westerners that work in Dubai have to bribe and they take bribes, even Indians, Asians, anyone who works in Dubai has to do it. It's the countries culture, and it is a known fact now.
艾曼:當(dāng)然是。如果不進(jìn)行賄賂,那交易就不能順利進(jìn)行。不只是阿拉伯文化存在這種現(xiàn)象,就連在迪拜工作的西方人員也必須要行賄和受賄,在迪拜工作的印度人和亞洲人也不得不這樣做。這是國(guó)家文化,現(xiàn)在已經(jīng)是眾所周知的事實(shí)了。
Todd: Right, so you're saying if a Western country is in Dubai, and they want to succeed, they follow the customs, so they also are part of the system where they would bribe... one country would bribe another country if they want something done?
托德:好,你是說(shuō)一個(gè)西方國(guó)家要想在迪拜獲得成功,就要按照當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗去做,賄賂是當(dāng)?shù)伢w系的一部分,如果要做成某件事,一個(gè)國(guó)家就要去賄賂另一個(gè)國(guó)家?
Aiman: Yes, of course.
艾曼:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Todd: With your experience in business, do you think is something that will just always be a part of the system, or do you see it something as going away if you have more development?
托德:從你在商業(yè)的經(jīng)歷來(lái)看,你認(rèn)為賄賂是會(huì)永遠(yuǎn)是體系內(nèi)的一部分,還是在進(jìn)一步發(fā)展后就會(huì)消失?
Aiman: Well, I really can't see the time when we won't have to bribe in Syria or really in any other Arab country. When I talk about business with other people, I always advice them that if they are going to an Arab country to conduct business, they have to take bribe into consideration because it is the same situation in Egypt, Lybia, maybe a bit less in Libya, but Morocco. It is the culture. It is the culture because the systems are all similar. The political systems are similar, so they produce a similar outcome.
艾曼:我不知道什么時(shí)候在敘利亞和其他阿拉伯國(guó)家才不再需要進(jìn)行賄賂。我和其他人談到商業(yè)時(shí),如果他們想去阿拉伯國(guó)家做生意,我都會(huì)建議他們考慮一下賄賂,因?yàn)榘<昂屠葋喌那闆r也是如此,可能利比亞的賄賂風(fēng)氣沒(méi)有那么明顯,不過(guò)摩洛哥也是如此。賄賂是阿拉伯國(guó)家的文化,因?yàn)檫@些國(guó)家的體系很相似。政治體系也相似,所以結(jié)果也是類(lèi)似的。
Todd: Yeah, in the States we don't really have bribes but we have what's called kickbacks. So, basically, one politician does one thing for somebody else, and then they get money as a kickback. So maybe they either get political donations or maybe some company will develop, you know, create jobs in their area, so I think even though in the United Sates we don't have the term bribery so much, like you know, bribery's illegal, I think we still have a little bit of the same problem, but just it's a different way.
托德:我們沒(méi)有這種賄賂行為,不過(guò)我們有收回扣的行為。如果政治人物幫其他人做了件事,那他們就會(huì)得到回扣款。他們可能會(huì)得到政治捐款,或是一些公司會(huì)提供就業(yè)機(jī)會(huì),雖然賄賂行為在美國(guó)并不常見(jiàn),因?yàn)橘V賂是違法的,但是我們也存在同樣的問(wèn)題,只不過(guò)方式不一樣。