托德:嗨,埃德溫,你最近怎么樣?
Edwin: I'm good thank. How are you?
埃德溫:我很好,謝謝。你呢?
Todd: Oh, I'm doing pretty good. So, did you do anything this weekend?
托德:哦,我非常好。你周末做什么了?
Edwin: Yes, I went down to the city.
埃德溫:我去城里了。
Todd: Oh, you went to the city? Who did you go with?
托德:哦,你去城里了。你和誰一起去的。
Edwin: I went with a couple of friends.
埃德溫:和幾個(gè)朋友一起。
Todd: Oh, yeah. Were you guys going clubbing and going out?
托德:哦,好。你們?nèi)ヒ沟晖鎯毫藛?
Edwin: No, we just went shopping.
埃德溫:沒有,我們只是去購(gòu)物了。
Todd: Shopping, really.
托德:購(gòu)物嗎?
Edwin: Oh, yeah.
埃德溫:嗯,對(duì)。
Todd: You don't strike me as the shopping type.
托德:你給我的印象不像是喜歡購(gòu)物的類型。
Edwin: No, but it's getting cold now, and I need some winter clothes.
埃德溫:對(duì),因?yàn)楝F(xiàn)在越來越冷了,我需要買一些冬季的衣服。
Todd: That is true. That is true. So, what did you buy?
托德:對(duì),沒錯(cuò)。那你買什么了?
Edwin: I bought a jacket and a pair of warm trousers.
埃德溫:我買了一件夾克和一條厚褲子。
Todd: Oh, right, right. How much did you spend?
托德:好。你花了多少錢?
Edwin: I spent about a couple of hundred dollars.
埃德溫:幾百美元。
Todd: Really?
托德:真的嗎?
Edwin: Yes.
埃德溫:對(duì)。
Todd: Wow! That's a lot.
托德:哇!那很貴啊。
Edwin: Yes, but I don't want to freeze, so ...
埃德溫:對(duì),不過我不想挨凍,所以……
Todd: Right. So did you go on Saturday or Sunday?
托德:好。你是周六去的還是周日去的?
Edwin: I went on Saturday.
埃德溫:周六。
Todd: Saturday. You didn't stay overnight?
托德:周六。沒在城里過夜嗎?
Edwin: No, I didn't stay overnight. It was going to be too expensive if we stayed overnight.
埃德溫:沒有,我沒有在那邊過夜。住一晚要花很多錢。
Todd: Right, yeah. How did you get there by the way? Do you drive?
托德:對(duì)。你們是怎么去的?開車嗎?
Edwin: No, we took the bus.
埃德溫:不是,我們坐公交去的。
Todd: Oh, you took the bus.
托德:哦,你們坐的公交。
Edwin: Yeah.
埃德溫:對(duì)。
Todd: I hate the bus.
托德:我討厭公交車。
Edwin: Yes, but unfortunately I don't have a license so we have to take the bus.
埃德溫:嗯,可惜我沒有駕照,所以我們只能坐公交車。
Todd: Right, actually, I'm in the same boat, you know, I don't have a license either, but when I go to the city I always take the train. Have you ever taken the train?
托德:好,其實(shí)我的情況也是一樣,我也沒駕照,不過我一般坐火車去城里。你有坐過火車嗎?
Edwin: Ah, no, I have taken the train yet.
埃德溫:沒有。我還沒坐過火車。
Todd: Oh, man you gotta take the train.
托德:哦,你一定要坐次火車。
Edwin: How does it compare to the bus?
埃德溫:和公交車相比怎么樣?
Todd: It's so much better ... well, it takes about the same amount of time.
托德:火車要好太多了,不過花費(fèi)的時(shí)間一樣。
Edwin: Oh, really.
埃德溫:哦,真的嗎?
Todd: It takes about two hours, but you can kind of walk around a bit, you know, it's not as cramped. I kind of get motion sickness on the bus.
托德:大約需要兩個(gè)小時(shí)的時(shí)間,不過在火車上你可以走動(dòng),不像公交車那樣狹窄。我坐公交會(huì)暈車。
Edwin: But isn't it more expensive on the train?
埃德溫:可是火車票更貴吧?
Todd: Well, actually, you can get four tickets for a hundred dollars, so it's about twenty-five dollars one way, and I think the bus is ... you can get four tickets for eighty dollars, so it's only a little more expensive.
托德:四張票100美元,單程一張票是25美元,我想公交車票價(jià)是4張票80美元,只貴一點(diǎn)點(diǎn)而已。
Edwin: I see, I see.
埃德溫:好,我知道了。
Todd: It does take a little bit longer though.
托德:不過就是要多花些時(shí)間。
Edwin: Okay.
埃德溫:好。
Todd: So anyway, what about Sunday? What did you do yesterday?
托德:嗯,那周日呢?昨天你做了什么?
Edwin: Yesterday? Just walked around campus, and not much to do on Sunday. Sunday is usually my easy-going day.
埃德溫:昨天?就在校園里轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),我一般周日沒什么事做。周日是我的悠閑放松日。
Todd: Yeah, did you study?
托德:好,那你學(xué)習(xí)了嗎?
Edwin: Yeah, later in the night. Daytime it's usually ... yeah, usually no studies during the day.
埃德溫:我晚上學(xué)習(xí)了。我白天通常不會(huì)學(xué)習(xí)。
Todd: Yeah, did you wait until the last minute?
托德:好,你是會(huì)臨時(shí)抱佛腳嗎?
Edwin: Yeah, I'm that kind of person, so yes.
埃德溫:對(duì),我的確是那種人,是的。
Todd: Yeah, me too, me too.
托德:好,其實(shí)我也是。