托德:邁克,我們來談?wù)勚亓坑?xùn)練。在這方面你可以說是專家。我經(jīng)常在健身房看見你。你經(jīng)常做舉重訓(xùn)練。你是怎么開始做重量訓(xùn)練的?
Mike: Well, I started in high school. I've played sports since I was little and once I got to high school, we had to start weight training for our team.
邁克:我從高中開始做重量訓(xùn)練。我從小開始進(jìn)行體育運動,上高中以后,為了團(tuán)隊我們要開始進(jìn)行重量訓(xùn)練。
Todd: OK, and so did you just start with like, you know, the basics, like free weights or did you do like the machines?
托德:那你是從基礎(chǔ)的杠鈴開始還是從器械訓(xùn)練開始的?
Mike: Yeah, well, we had a weight lifting coach so we did both machines and free weights and he made sure that our form was correct and we did everything properly, so.
邁克:我們有一名舉重教練,我們既做器械訓(xùn)練也做杠鈴訓(xùn)練,他要確保我們動作正確,練習(xí)適量。
Todd: Right, now, actually which did you prefer, the machines or the free weights?
托德:好,那你是更喜歡器械訓(xùn)練還是更喜歡杠鈴訓(xùn)練?
Mike: I prefer free weights. Yeah, I think machine is a little bit more restrictive than free weights so if you know how to... if you have proper guidance, then free weights are better.
邁克:我更喜歡杠鈴訓(xùn)練。我認(rèn)為相比杠鈴訓(xùn)練,器械訓(xùn)練的限制更多,如果有正確的指導(dǎo),杠鈴訓(xùn)練更好。
Todd: So, actually you play soccer. Is that correct?
托德:你踢足球,對吧?
Mike: Yes.
邁克:對。
Todd: See, that's interesting cause I wouldn't think that soccer players would be intoweight training.
托德:這很有意思,因為我認(rèn)為足球運動員不會對重量訓(xùn)練感興趣。
Mike: Yeah, that's the usual way of thinking for a lot of people, but actually now people into playing soccer are doing a lot more weights.
邁克:對,這是許多人的通常思維,不過現(xiàn)在喜歡踢足球的人也會做很多重量練習(xí)。
Todd: But when you lift weights, don't you feel that you're more tight? Or you're tighter? That you're not flexible?
托德:你舉重的時候,有沒有覺得你的身體很緊?不是那么靈活?
Mike: Yeah, but that means that you have to stretch. Do a lot of stretching as well.
邁克:有,這表明你要進(jìn)行伸展訓(xùn)練。要做大量的伸展運動。
Todd: So, stretching is just as important as the weight training?
托德:伸展訓(xùn)練和重量訓(xùn)練同樣重要嗎?
Mike: Yes.
邁克:對。
Todd: OK, well, you don't play soccer anymore, do you?
托德:好,你現(xiàn)在不踢球了吧?
Mike: No, after college I've retired from competitive sports.
邁克:不踢了,大學(xué)畢業(yè)以后,我就不再進(jìn)行競技體育活動了。
Todd: So, do you still follow the same regiment that you did with your soccer training?
托德:那你現(xiàn)在的訓(xùn)練計劃還和進(jìn)行足球訓(xùn)練那時一樣嗎?
Mike: No. Weight lifting when you're not playing sports is different than when you are playing sports, so now I just lift to keep fit and not actually for sports performance.
邁克:不一樣。不再進(jìn)行體育運動時做的重量訓(xùn)練和從事體育運動時的不一樣,現(xiàn)在我進(jìn)行重量訓(xùn)練的目的是保持健康,而不是為了提高運動表現(xiàn)。
Todd: Well, that's interesting. Like, what is different about doing weight training for sports and doing it just to be fit?
托德:這很有趣。為了運動成績進(jìn)行的重量訓(xùn)練和為了保持健康進(jìn)行的重量訓(xùn)練有什么不同?
Mike: The exercises vary a lot. If you're doing, for sports, you do things that you need to do a lot of explosion work so that you can move faster or better and... whereas if you're just staying fit, you just do more to get exercise and you know, to keep your shape.
邁克:練習(xí)方式有很大不同。從事體育運動時,要進(jìn)行大量的爆發(fā)力訓(xùn)練,使自己的速度加快,如果只是為了保持健康,那就要進(jìn)行更多可以鍛煉身體、保持身材的練習(xí)。