托德:約恩,我們之前說(shuō)過(guò),你這周末有演出。你要在兩個(gè)城市進(jìn)行演出。行程是怎么安排的?你去俱樂(lè)部表演的行程是怎么安排的?比如你要提前多長(zhǎng)時(shí)間到那里?你要演奏多長(zhǎng)時(shí)間?
Eoin: Yeah, there is some variance from place to place about that but generally it's pretty standard that if you're playing that evening, you'll need to be there about maybe two, one or two in the afternoon just to... especially if it's a place you haven't played before to go and greet the... or say hello to the owner of the live house and then do your rehearsal, your sound check to get... make sure all the volumes are correct and normally there's some paperwork to fill in, like list out the songs you're going to play, copy for the lighting people, and copy for the sound guy on the sound desk, and plus if there's people coming to see you and they want to reserve advance tickets, you need to write out a list and give that to the reception guy and then apart from that... yeah, that's most of the preparation done, so normally, you'd go in, greet their live house manager, rehearsal, after that have a bit of free time and the events normally start around 6:30, 7:00 in the evening, and each band plays for about half an hour normally.
約恩:各個(gè)地方的情況不一樣,一般來(lái)說(shuō),如果在晚上演出,那還是有標(biāo)準(zhǔn)的,大概要在下午一兩點(diǎn)鐘到達(dá)表演場(chǎng)地,尤其是去之前沒(méi)有演出過(guò)的地方,因?yàn)槟阋捅硌菘臻g的經(jīng)營(yíng)者打招呼,然后彩排和試音,確保音量合適,通常還有一些文件工作要做,比如列出你要演奏的歌曲清單,復(fù)印一份清單給照明工作人員,再?gòu)?fù)印一份給負(fù)責(zé)音響的工作人員,如果有人來(lái)看你想讓你給他們留預(yù)售票,那你就要寫個(gè)名單給接待人員,除此之外……基本上這樣大部分準(zhǔn)備工作就已經(jīng)完成了,通常來(lái)說(shuō),就是要去和表演空間的經(jīng)理打招呼,彩排,之后會(huì)有一些自由時(shí)間,一般表演會(huì)在晚上6點(diǎn)半或7點(diǎn)開(kāi)始,每個(gè)樂(lè)隊(duì)有大約半小時(shí)的表演時(shí)間。
Todd: That's it. Only thirty minutes.
托德:是這樣。只有30分鐘。
Eoin: That's it.
約恩:是的。
Todd: All that work for only thirty minutes.
托德:做這么多準(zhǔn)備工作只有30分鐘的表演時(shí)間。
Eoin: That's right
.約恩:沒(méi)錯(cuò)。
Todd: That must go by so fast for you?
托德:對(duì)你們來(lái)說(shuō),表演時(shí)間一定過(guò)得非常快吧?
Eoin: Yeah, it does, but in an ideal world it would be nice to just play for hours on end but I've seen bands play for hours on end, especially bands that I never heard the music before, and I think it's too much to take in. You know, for... if you're a listener, taking in much more than half an hour of brand new music from one band at one time is a lot. I think it's a good length of time to perform if you're not a really well known band.
約恩:是這樣的,不過(guò)理想的情況是連續(xù)表演幾個(gè)小時(shí),我見(jiàn)過(guò)有樂(lè)隊(duì)連接表演幾個(gè)小時(shí),還是我之前從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的樂(lè)隊(duì),我認(rèn)為這樣觀眾吸收的太多了。對(duì)觀眾來(lái)說(shuō),一次吸收一種新音樂(lè)超過(guò)半小時(shí)的時(shí)間就有點(diǎn)過(guò)了。我認(rèn)為如果是不太知名的樂(lè)隊(duì),半個(gè)小時(shí)是最合適的表演長(zhǎng)度。
Todd: Well, for you though, does the time just fly by?
托德:不過(guò)對(duì)你來(lái)說(shuō),半個(gè)小時(shí)過(guò)得飛快吧?
Eoin: Yeah, it feels pretty fast but I don't know. It's a rush, you know. It's a buzz to play and even though it's short, it's enjoyable as many things in life are.
約恩:對(duì),的確感覺(jué)是非???,我也說(shuō)不好。感覺(jué)很匆忙。雖然時(shí)間很短,但是很興奮,就像生活中很多有趣的事情一樣。
Todd: Right.
托德:是的。