莉莎:蒙特利爾的夏季氣溫非常舒適。大概在25度至32度之間,而且不是很潮濕。白天很溫暖。晚上更為涼爽,蒙特利爾是個(gè)非常棒的地方。你可以去充滿歐洲風(fēng)情的蒙特利爾老城區(qū),那是購物的好去處。你也可以去運(yùn)河玩白水漂流,這些都可以在蒙特利爾做到。再來說說距離,因?yàn)槊商乩麪柺莻€(gè)非常小的城市,所以你可以走著去各個(gè)地方,一般坐車去各地的話只需要15或20分鐘。
Adrienne: Oh, that sounds cool. What about nighttime? What is there to do at night in Montreal?
埃德里安娜:哦,那聽上去太酷了。夜生活怎么樣?蒙特利爾晚上有什么活動(dòng)?
Lisa: The nightlife in Montreal is sometimes even better than the day life. Montreal, because of the French and English influences, there are different areas where you can go and get different aspects of Montreal culture, so during the evening in old Montreal it is filled with Jazz clubs or very Quebec, French folk songs and folk performances. Cafe life in Montreal is very, very important, so you can sit outside in cafe's as well as there are many bars. Huge party scene. Great DJ's. Then you can also go to Cresent Street, which is a popular street with beautiful bars. The famous auto racer, Jacques Villeneuve has a bar there, and that's really where a lot of the, a lot of the tourists as well as well as people visiting from Hollywood, a lot of the stars hang out around Cresent Street. Also, the restaurants in Montreal are fabulous because Montreal is so diverse culturally, you have great greek food, great Jewish food, great Italian food, great Chinese food, great french food of course.
莉莎:蒙特利爾的夜生活比白天更精彩。因?yàn)槊商乩麪柺艿搅朔▏陀碾p重影響,所以你可以去各個(gè)地方感受蒙特利爾不同的文化,晚上時(shí),蒙特利爾舊城區(qū)的爵士爾俱樂部都開始營業(yè),還可以聽到法國民謠,欣賞到法國的民間表演??Х仍诿商乩麪栒紦?jù)著非常重要的位置,所以晚上你也可以坐在咖啡店外面,也有很多酒吧可以選擇。酒吧的氣氛就像盛大的派對(duì)一樣,還有很棒的DJ。另外,你也可以去新月街,那條街上有非常棒的酒吧。著名的賽車手雅克·維倫紐夫在那里開了間酒吧,有許多游客和好萊塢明星會(huì)去那間酒吧,很多明星會(huì)去新月街游覽。還有,蒙特利爾的餐廳也非常出色,因?yàn)槊商乩麪柺且粋€(gè)擁有多元文化的城市,所以在蒙特利爾可以享用到很棒的希臘菜、猶太菜、意大利菜、中餐,當(dāng)然還有美味的法國菜。