馬克:托德,你運(yùn)作ello這個(gè)網(wǎng)站,對(duì)吧?
Todd: Yes.
托德:對(duì)。
Mark: How long have you been doing that?
馬克:你運(yùn)營(yíng)這個(gè)網(wǎng)站多長(zhǎng)時(shí)間了?
Todd: I've been doing it now for about two years.
托德:我現(xiàn)在大概做了兩年的時(shí)間。
Mark: Two years. OK, and I've been on the site and there's a place where I can send a comment to you, right? (Right) Do people ever send, send you comments, or?
馬克:兩年。好,我一直在用這個(gè)網(wǎng)站,我可以在網(wǎng)站上發(fā)布評(píng)論,對(duì)吧?(對(duì))人們有沒有發(fā)布過評(píng)論?
Todd: Yeah, actually, I get, I do, I get about five letters a day, usually, from people all over the world, some days more, some days less, and usually people are very sweet and they say, oh you know, "Nice Job" and sometimes they give me suggestions for how to improve the site.
托德:實(shí)際上,我每天會(huì)從世界各地收到五封信,有時(shí)候多一些,有時(shí)候少一些,通常人們都很友善,他們會(huì)說,“干得好”,有時(shí)他們會(huì)提出一些改進(jìn)網(wǎng)站的建議。
Mark: Really! Do they ever, is anyone ever critical or say any negative things?
馬克:真的嗎?那有沒有人曾經(jīng)提出過批評(píng)或說些負(fù)面的事情?
Todd: Well, the one, the main critical thing I get a lot, often is, "Why don't you have real authentic speech?" Like, why don't you have people talking natural. And actually, there's quite a few reasons why?
托德:嗯,我收到的批評(píng)主要是問:“你們?yōu)槭裁礇]有原汁原味地道的演講?”或者是“你們?yōu)槭裁礇]有那種自然的談話?”類似于這種問題,實(shí)際上他們會(huì)問這種原因。
Mark: OK, well, I don't understand exactly because right now, you and I are talking (right) and this is not scripted, we're basically talking (right) we're talking off the top of our head, so how is this not natural?
馬克:嗯,其實(shí)我不太理解,因?yàn)楝F(xiàn)在你和我就在談話,(對(duì)),而且我們沒有照稿子念,我們就是在自然的談話(對(duì)),我們?cè)诩磁d談話,這樣怎么會(huì)是不自然的呢?
Todd: Well, this conversation actually probably is more natural because I'm really explaining why I don't have natural conversations. It's kind of ironic, but I think because a lot of the conversations are staged. They're unscripted, but I do just sit down and ask two people to talk about something, and because I tell them to talk about it, it's not as natural as it would be in real life.
托德:對(duì),現(xiàn)在這個(gè)對(duì)話實(shí)際上要更自然一些,因?yàn)槲乙恢痹诮忉尀槭裁次覀儧]有自然談話的原因。這有點(diǎn)諷刺,我想是因?yàn)樵S多對(duì)話都有設(shè)定。那些對(duì)話是有文本的,不過我只是坐下來讓人們談?wù)撘恍┦虑?,可能因?yàn)槲医o他們?cè)O(shè)定了談?wù)摰闹黝},所以看起來不像現(xiàn)實(shí)生活中那樣自然。
Mark: Ah, I see, because they're not, they didn't think of that topic on their own. They're given the topic and then, sort of, they must say something about that topic.
馬克:啊,我明白了,因?yàn)椴皇撬麄冏约合氲闹黝}。你給了他們主題,而他們必須要談?wù)撃莻€(gè)主題。
Todd: Right. And also there's a problem with just the recordings. You know when you record audio, you have to have the mic equal distance to both speakers, and so that means both people have to sit down and put on the headsets to get good quality audio, so in order to get people speaking naturally in real life, I would have to follow them around with a microphone, and it's, technically it's just too hard to do.
托德:沒錯(cuò)。還有個(gè)問題就是錄音。你知道你在錄制音頻時(shí),麥克風(fēng)離兩個(gè)談話者的距離要一樣,這意味著兩個(gè)人必須要坐下來,而且要戴上耳機(jī),以保證音頻的高質(zhì)量,為了讓人們像在日常生活中那樣自然的說話,我必須要拿著麥克風(fēng)在他們之間不斷傳遞,從技術(shù)上來講這非常難。
Mark: So what do you do to try to, is that, well let me ask you, actually, is that the only criticism that you get?
馬克:我想問你,你就收到過這一種批評(píng)嗎?
Todd: Ah, no, there's, well, there's quite a bit. The other criticism is that, this is the funny part, it's either too easy, or it's too difficult, so usually.
托德:不是,實(shí)際上還有一些。有的批評(píng)很有意思,有人說我們的內(nèi)容太簡(jiǎn)單了,也有說太難的。
Mark: So you need more intermediate.
馬克:所以你要進(jìn)行更多的平衡。
Todd: Well, I guess that's what they say, they say that there's not enough stuff for low level listeners, and there's not enough stuff for the advanced listeners.
托德:我想這就是他們的想法,他們認(rèn)為供低級(jí)別聽眾和高級(jí)別聽眾學(xué)習(xí)的材料都不夠。
Mark: So what do you think your gonna do in the future to address those needs?
馬克:那你要如何滿足這些需求?
Todd: Well, hopefully by next year, I'll be able to have enough that I can do both. For the people who really want high listening, or more advanced listening I think they should just go to the links page and listen to authentic stuff, because if you're listening is that good then, that's probably the best thing to do, but I do need to start working on stuff for beginners soon.
托德:我希望明年我能為這兩類人提供更多的材料。我認(rèn)為那些想進(jìn)行高級(jí)聽力訓(xùn)練的人可以點(diǎn)擊網(wǎng)站鏈接,聽一些更地道的材料,因?yàn)槿绻愕穆犃λ胶芎?,那可能是最適合你的事情,我馬上會(huì)開始為初學(xué)者準(zhǔn)備更多材料。
Mark: Thank you for answering us questions.
馬克:謝謝你回答我們的問題。