塞內(nèi)姆:嗨,肖恩,我聽(tīng)說(shuō)你非常擅長(zhǎng)做萊姆派。
Shawn: Key lime pie, that's my special recipe. I just can't give that out to anybody.
肖恩:萊姆派,那可是我的獨(dú)家秘方。我不能把秘方透露給任何人。
Senem: Yes, you can. Please. I really want to make it tonight. Please tell me.
塞內(nèi)姆:你可以說(shuō),請(qǐng)你說(shuō)說(shuō)吧。我今晚真的很想做萊姆派,請(qǐng)告訴我吧。
Shawn: What for?
肖恩:為什么?
Senem: What do you mean, what for? Just be nice and tell me.
塞內(nèi)姆:你是什么意思?你就好心告訴我吧。
Shawn: Well, alright, because you're my best friend, I will.
肖恩:好吧,因?yàn)槟闶俏易詈玫呐笥?,我?huì)告訴你的。
Senem: Thank you.
塞內(nèi)姆:謝謝你。
Shawn: But you have to pay me back some day.
肖恩:但是將來(lái)你一定要報(bào)答我。
Senem: Alright. I will. I'll teach you how to make some Turkish food. There we go.
塞內(nèi)姆:好,我會(huì)的。我會(huì)教你如何做土耳其食物。你可以說(shuō)了。
Shawn: OK. Well, first, key lime pie has a few special ingredients that you need to get.
肖恩:好,首先,做萊姆派需要一些特別的食材。
Senem: Uh-huh.
塞內(nèi)姆:啊哈。
Shawn: And the first one is graham crackers.
肖恩:第一個(gè)食材就是全麥餅干。
Senem: Graham crackers.
塞內(nèi)姆:全麥餅干。
Shawn: Alright and if you can find them, the rest is pretty simple.
肖恩:對(duì),如果你能找到全麥餅干的話(huà),其他的就很簡(jiǎn)單了。
Senem: I see.
塞內(nèi)姆:我明白了。
Shawn: What you need to do, is you have to collect, you have to find graham crackers first and then you also have to buy three limes, two cans of sweetened condensed milk.
肖恩:你需要做的是首先要找到全麥餅干,然后買(mǎi)三個(gè)萊姆,兩罐甜煉乳。
Senem: Right.
塞內(nèi)姆:好的。
Shawn: And buy a stick of butter.
肖恩:還要買(mǎi)一塊黃油。
Senem: OK.
塞內(nèi)姆:好。
Shawn: And what you do first is you get your pie dish, right.
肖恩:接下來(lái),你要準(zhǔn)備好餡餅盤(pán),好的。
Senem: Uh-huh.
塞內(nèi)姆:啊哈。
Shawn: And you mix the butter. Well, you first you melt the butter down, and then you mix it with the crushed graham crackers, and when you crush the graham crackers, they have to be in pretty small bits, not too small, not like a powder, but sort of like bread crumbs.
肖恩:然后把黃油融化,首先把黃油融化,然后把它和搗碎的全麥餅干混合在一起,在搗碎全麥餅干時(shí),必須要把餅干弄得非常碎,但是不要太小,不要弄成粉狀,搗成類(lèi)似面包屑的大小就可以了。
Senem: OK.
塞內(nèi)姆:好。
Shawn: And what you do, is you mix the graham crackers and the butter and you form a pie crust.
肖恩:然后把全麥餅干和黃油混合在一起,做成餡餅皮。
Senem: OK.
塞內(nèi)姆:好。
Shawn: Alright, and then what you do, after that you stick it in the oven at 200 degrees for 15 minutes.
肖恩:之后把餡餅皮放進(jìn)烤箱,將溫度調(diào)至200度,烤15分鐘。
Senem: 15 minutes.
塞內(nèi)姆:15分鐘。
Shawn: 15 minutes, and that's it, and while you leave it in for 15 minutes, what you do, is you take your limes, right, and you have to have a grater and a juicer for your limes. And what you do, is your grate the outer skin of the limes.
肖恩:對(duì),15分鐘,就是這樣,在這15分鐘內(nèi),你要處理萊姆,用磨碎器和榨汁機(jī)將萊姆榨成汁。你要把萊姆的外皮磨碎。
Senem: All three of them?
塞內(nèi)姆:三個(gè)都要嗎?
Shawn: All three of them. Until you get about, maybe a bit, maybe a table spoon worth of this lime zest and you mix the lime zest with the lime juice and your condensed milk.
肖恩:對(duì),三個(gè)萊姆的皮都要磨碎。然后取一湯匙的萊姆皮,將萊姆皮和萊姆汁以及煉乳攪拌在一起。
Senem: All together?
塞內(nèi)姆:都攪拌在一起嗎?
Shawn: All together and you mix it until it all becomes, until you can't see the lime juice anymore, and then that should take around 15 minutes, by which time, your crust will be done (right) and all you do is pour your mixture into the crust and then stick it in the oven again for about twenty minutes, at about a 180 degrees this time
肖恩:全部放在一起攪拌,直到你看不到萊姆汁,這個(gè)過(guò)程大約要15分鐘,這時(shí)你的餡餅皮也完成了(好),然后把剛才的混合物放進(jìn)餡餅皮里,再次放入烤箱里烤20分鐘,這次將溫度調(diào)至180度。
Senem: So the top can go brown or?
塞內(nèi)姆:那萊姆派的頂部會(huì)變成棕色還是?
Shawn: Um, you don't want the top to go brown, you just want to cook it throughout alright so it becomes a bit more solid than just the runny, the runny condensed milk mixture and then after you do that, you just take it out, and stick it in the freezer, and if you leave it in the freezer for about three hours, you'll have a nice pie.
肖恩:嗯,不用等頂部變成棕色,只要把它烤熟就可以了,讓它比稀軟的煉乳混合物更硬一些,然后就可以把它從烤箱中拿出來(lái)了,把它放進(jìn)冰箱里,大約冷卻三個(gè)小時(shí),這樣完美的萊姆派就完成了。
Senem: Beautiful. Great. Thanks a lot.
塞內(nèi)姆:太美了。太棒了。非常謝謝你。
Shawn: No worries. But you better pay me back.
肖恩:不客氣。不過(guò)你最好回報(bào)我。
Senem: I will.
塞內(nèi)姆:我會(huì)的。