托德:西蒙,你還在計(jì)劃去東南亞旅行嗎?
Simon: Yeah, I really like Southeast Asia so I would like to go there again.
西蒙:對(duì),我真的非常喜歡東南亞,所以我很想再去一次。
Todd: Oh, cool. When you go, are you taking a tour, packaged tour or are you just going to go on your own like a backpacker?
托德:哦,真酷。你是打算跟旅行團(tuán)去還是做背包客獨(dú)自旅行呢?
Simon: Well, I haven't decided yet. Ah, both have their advantages and their disadvantages. (Mm, yeah!) Um, well, let's say with backpacking, it's cheap, and you can meet a lot of interesting people and you can sometimes stumble upon, really, really cool things or interesting places by chance.
西蒙:嗯,我還沒(méi)有決定。兩種方式都有利有弊。(是啊!)嗯,就比如背包旅行吧,這種旅游非常便宜,你會(huì)遇到很多有意思的人,有時(shí)也會(huì)意外發(fā)現(xiàn)非常棒的事情,或是偶然發(fā)現(xiàn)有意思的地方。
Todd: Hm, it's true, but if you do a packaged tour, they usually have the expertise about the area. You'll have a guide who can speak the language.
托德:沒(méi)錯(cuò),不過(guò)如果你背包旅行,通常會(huì)有了解那些地區(qū)的專(zhuān)家。你可以找個(gè)會(huì)說(shuō)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的導(dǎo)游。
Simon: Well, if I go for a short-time, which is probably the case I think packaged tours have, are also good because you're there for a short time. Everything is provided for you and you can just enjoy fun in the sun, or culture. Basically, your mind can relax. When you're a backpacker you always have to think about everything, you know. "Can I find a place to stay?", "Is this place safe?" you know, "Are my belongings safe?" uh, things like that. Packaged tour you just sit back and relax.
西蒙:如果是短期旅行,我認(rèn)為跟團(tuán)比較好,因?yàn)槟阒蝗ヂ眯泻芏痰臅r(shí)間。跟團(tuán)旅游的話,他們會(huì)為你提供所有東西,你只要在陽(yáng)光下享受樂(lè)趣就好了,可以盡情感受那里的文化?;緛?lái)說(shuō),你可以放松精神。而背包旅行的話,你要一直考慮所有事情。比如“我可以找到住的地方嗎?”“這個(gè)地方安全嗎?”或是“我的財(cái)物安全吧?”你會(huì)一直考慮這些事情。跟團(tuán)旅游就什么都不用管,放松就好了。
Todd: Yeah, I think it's always best to take a packaged tour if you travel with somebody, but it's always best to do backpacking if you're going to travel alone.
托德:對(duì),我認(rèn)為如果你和某個(gè)人一起旅游,那跟旅行團(tuán)比較好,如果你自己旅行那背包旅行比較好。
Simon: Absolutely, I agree. If you're alone, in, as a backpacker, you can meet people. You're forced to meet people.
西蒙:我完全同意。如果你獨(dú)自旅游的話,背包旅行可以讓你遇到很多人。你一定會(huì)遇到很多人。
Todd: Yeah, that's true.
托德:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Simon: Ah, if you took a packaged tour alone you'd probably be one lonely person, sitting on the beach, drinking your glass of lemonade or whatever drank and sitting there reading a book.
西蒙:如果你獨(dú)自旅游卻跟團(tuán)的話,那你就會(huì)非常孤獨(dú),獨(dú)自坐在海灘上喝檸檬汽水或其他飲料,或者獨(dú)自看書(shū)。
Todd: So, on your trip to Southest Asia, are you going along with somebody?
托德:那你去東南亞旅游是打算和誰(shuí)一起去嗎?
Simon: Well, we'll see won't we.
西蒙:嗯,我們拭目以待吧。